Paroles et traduction Pihlaja - Pimee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mitä
sä
teet
Что
ты
делаешь?
Mihin
sä
meet
Куда
ты
идешь?
Ku
ilta
viilenee
ja
tulee
pimee
(Tulee
pimee)
Когда
становится
холодно
и
темно
(становится
темно).
Mitä
sä
teet
Что
ты
делаешь?
Mihin
sä
meet
Куда
ты
идешь?
Ku
verhot
kii
menee
ja
tulee
pimee
(Tulee
pimee)
Когда
опускаются
занавески
и
становится
темно
(становится
темно).
Mitä
sä
teet
kun
sä
huomaat
Что
ты
делаешь,
когда
замечаешь?
Mihin
sä
meet
kun
sä
huomaat
Куда
ты
идешь
когда
видишь
Et
oon
erilainen
Я
другой.
Eri
nainen
Другая
женщина
Kyl
sä
vielä
näät
sen
Ты
увидишь
это
снова.
Mä
vauhtiin
vielä
pääsen
Я
собираюсь
идти.
Ehkä
tykkäät
Может,
тебе
понравится.
Joo
kyl
sä
tykkäät
Да,
тебе
это
нравится.
Sä
huudat
mun
nimee
Ты
зовешь
меня
по
имени.
Vaik
oon
vähän
pimee
Хотя
я
немного
темноват.
Sä
huudat
mun
nimee
Ты
зовешь
меня
по
имени.
Vaik
oon
vähän
pimee
Хотя
я
немного
темноват.
Sä
huudat
mun
nimee
Ты
зовешь
меня
по
имени.
Vaik
oon
vähän
pimee
Хотя
я
немного
темноват.
Sä
huudat
mun
nimee
Ты
зовешь
меня
по
имени.
Just
siks
et
oon
vähän
pimee
Вот
почему
я
немного
мрачноват.
Tääl
on
pimee
Здесь
темно.
Taas
on
bileet
Еще
одна
вечеринка.
Mut
ois
niin
tylsää
olla
tavallinen
Но
было
бы
так
скучно
быть
нормальным.
(Olla
tavallinen)
(Будь
обычным)
Tääl
on
pimee
Здесь
темно.
Mun
pää
on
kipee
У
меня
болит
голова
Et
tiedä
paljon
mahtuu
samaan
nimeen
(Mahtuu
samaan
nimeen)
Вы
не
знаете
многого,
что
вписывается
в
одно
и
то
же
имя
(вписывается
в
одно
и
то
же
имя).
Mä
oon
sokeria,
suolaa
Я-сахар,
соль.
Mä
sanon
tän
sulle
nyt
suoraan
Я
говорю
тебе
прямо
Mä
oon
niinku
toinen
Я
похож
на
другого.
Aluks
vaikee
Кораблекрушение,
Mut
et
sä
tahdo
muutakaan
но
это
все,
чего
ты
хочешь.
Vaikket
sä
kiinni
musta
saa
Даже
если
ты
не
сможешь
поймать
меня.
Sä
jäit
jo
loukkuun
Ты
уже
в
ловушке.
Jäit
muhun
koukkuun
Я
поймал
тебя
на
крючок
Sä
huudat
mun
nimee
Ты
зовешь
меня
по
имени.
Vaik
oon
vähän
pimee
Хотя
я
немного
темноват.
Sä
huudat
mun
nimee
Ты
зовешь
меня
по
имени.
Vaik
oon
vähän
pimee
Хотя
я
немного
темноват.
Sä
huudat
mun
nimee
Ты
зовешь
меня
по
имени.
Vaik
oon
vähän
pimee
Хотя
я
немного
темноват.
Sä
huudat
mun
nimee
Ты
зовешь
меня
по
имени.
Just
siks
et
oon
vähän
pimee
Вот
почему
я
немного
мрачноват.
Sä
huudat
mun
nimee
Ты
зовешь
меня
по
имени.
Just
siks
et
oon
vähän
pimee
Вот
почему
я
немного
мрачноват.
Sä
huudat
mun
nimee
Ты
зовешь
меня
по
имени.
Just
siks
et
oon
vähän
pimee
Вот
почему
я
немного
мрачноват.
Sä
huudat
mun
nimee
Ты
зовешь
меня
по
имени.
Vaik
oon
vähän
pimee
Хотя
я
немного
темноват.
Sä
huudat
mun
nimee
Ты
зовешь
меня
по
имени.
Vaik
oon
vähän
pimee
Хотя
я
немного
темноват.
Sä
huudat
mun
nimee
Ты
зовешь
меня
по
имени.
Vaik
oon
vähän
pimee
Хотя
я
немного
темноват.
Sä
huudat
mun
nimee
Ты
зовешь
меня
по
имени.
Just
siks
et
oon
vähän
pimee
Вот
почему
я
немного
мрачноват.
Mitä
sä
teet
Что
ты
делаешь?
Mihin
sä
meet
Куда
ты
идешь?
Ku
ilta
viilenee
ja
tulee
pimee
Когда
становится
холодно
и
темно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Naukkarinen, Titta Pihlajamaa
Album
Pimee
date de sortie
30-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.