Ayer
me
dijeron
tus
amigas
Gestern
haben
mir
deine
Freundinnen
erzählt,
Que
andabas
buscándome
como
loca
en
la
calle
dass
du
mich
wie
verrückt
auf
der
Straße
gesucht
hast.
Y
yo
bebiendo
como
loco
cerveza
Und
ich
habe
wie
ein
Verrückter
Bier
getrunken,
Con
unos
parceros
dañándome
la
cabeza
mit
ein
paar
Kumpels,
die
mir
den
Kopf
verdreht
haben.
Borracho
con
el
corazón
malo
Betrunken,
mit
gebrochenem
Herzen,
Caminando
solo,
me
la
encontré
a
ella
lief
ich
alleine
herum
und
traf
sie.
Mujer
tan
bella,
y
yo
con
una
botella
So
eine
schöne
Frau,
und
ich
mit
einer
Flasche.
Me
dejé
enredar
fácil,
caí
en
las
garras
de
ella
Ich
ließ
mich
leicht
verführen,
fiel
ihr
in
die
Fänge.
Mujer
tan
bella,
y
yo
con
una
botella
So
eine
schöne
Frau,
und
ich
mit
einer
Flasche.
Me
dejé
enredar
fácil,
caí
en
las
garras
de
ella
Ich
ließ
mich
leicht
verführen,
fiel
ihr
in
die
Fänge.
Me
dijeron
que
andabas
un
poco
triste
Man
sagte
mir,
dass
du
ein
bisschen
traurig
warst,
Que
te
pusiste
a
beber
y
con
un
man
por
ahí
te
fuiste
dass
du
angefangen
hast
zu
trinken
und
mit
irgendeinem
Typen
weggegangen
bist.
Ay
baby,
me
dañaste
el
corazón
Ach
Baby,
du
hast
mir
das
Herz
gebrochen.
Ya
no
creo
en
el
amor,
ahora
por
ti
soy
peor
Ich
glaube
nicht
mehr
an
die
Liebe,
jetzt
bin
ich
wegen
dir
schlimmer.
Ay
baby,
me
dañaste
el
corazón
Ach
Baby,
du
hast
mir
das
Herz
gebrochen.
Ya
no
creo
en
el
amor,
ahora
por
ti
soy
peor
Ich
glaube
nicht
mehr
an
die
Liebe,
jetzt
bin
ich
wegen
dir
schlimmer.
Yo
me
fui
a
matar
mi
despecho
Ich
ging
los,
um
meinen
Kummer
zu
ertränken,
En
la
lluvia,
en
la
calle
sin
techo
im
Regen,
auf
der
Straße,
ohne
Dach
über
dem
Kopf.
Pensando,
¿con
quién
te
fuiste,
mujer?
Ich
dachte,
mit
wem
bist
du
weggegangen,
Frau?
¿Qué
te
hice
yo
que
no
vas
a
volver?
Was
habe
ich
dir
angetan,
dass
du
nicht
mehr
zurückkommst?
Mujer
tan
bella,
y
yo
con
una
botella
So
eine
schöne
Frau,
und
ich
mit
einer
Flasche.
Me
dejé
enredar
fácil,
caí
en
las
garras
de
ella
Ich
ließ
mich
leicht
verführen,
fiel
ihr
in
die
Fänge.
Mujer
tan
bella,
y
yo
con
una
botella
So
eine
schöne
Frau,
und
ich
mit
einer
Flasche.
Me
dejé
enredar
fácil,
caí
en
las
garras
de
ella
Ich
ließ
mich
leicht
verführen,
fiel
ihr
in
die
Fänge.
Ayer
me
dijeron
tus
amigas
Gestern
haben
mir
deine
Freundinnen
erzählt,
Que
andabas
buscándome
como
loca
en
la
calle
dass
du
mich
wie
verrückt
auf
der
Straße
gesucht
hast.
Y
yo
bebiendo
como
loco
cerveza
Und
ich
habe
wie
ein
Verrückter
Bier
getrunken,
Con
unos
parceros
dañándome
la
cabeza
mit
ein
paar
Kumpels,
die
mir
den
Kopf
verdreht
haben.
Mujer
tan
bella,
y
yo
con
una
botella
So
eine
schöne
Frau,
und
ich
mit
einer
Flasche.
Me
dejé
enredar
fácil,
caí
en
las
garras
de
ella
Ich
ließ
mich
leicht
verführen,
fiel
ihr
in
die
Fänge.
Mujer
tan
bella,
y
yo
con
una
botella
So
eine
schöne
Frau,
und
ich
mit
einer
Flasche.
Me
dejé
enredar
fácil,
caí
en
las
garras
de
ella
Ich
ließ
mich
leicht
verführen,
fiel
ihr
in
die
Fänge.
(Mujer
tan
bella)
(So
eine
schöne
Frau)
(Mujer
tan
bella)
(So
eine
schöne
Frau)
Y
si
querés,
Pijama
Party
Und
wenn
du
willst,
Pyjama-Party.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Felipe Zapata Gaviria
Album
Bella
date de sortie
27-01-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.