Pijama Party - Bella - traduction des paroles en allemand

Bella - Pijama Partytraduction en allemand




Bella
Schöne
Ayer me dijeron tus amigas
Gestern haben mir deine Freundinnen erzählt,
Que andabas buscándome como loca en la calle
dass du mich wie verrückt auf der Straße gesucht hast.
Y yo bebiendo como loco cerveza
Und ich habe wie ein Verrückter Bier getrunken,
Con unos parceros dañándome la cabeza
mit ein paar Kumpels, die mir den Kopf verdreht haben.
Borracho con el corazón malo
Betrunken, mit gebrochenem Herzen,
Caminando solo, me la encontré a ella
lief ich alleine herum und traf sie.
Mujer tan bella, y yo con una botella
So eine schöne Frau, und ich mit einer Flasche.
Me dejé enredar fácil, caí en las garras de ella
Ich ließ mich leicht verführen, fiel ihr in die Fänge.
Mujer tan bella, y yo con una botella
So eine schöne Frau, und ich mit einer Flasche.
Me dejé enredar fácil, caí en las garras de ella
Ich ließ mich leicht verführen, fiel ihr in die Fänge.
Me dijeron que andabas un poco triste
Man sagte mir, dass du ein bisschen traurig warst,
Que te pusiste a beber y con un man por ahí te fuiste
dass du angefangen hast zu trinken und mit irgendeinem Typen weggegangen bist.
Ay baby, me dañaste el corazón
Ach Baby, du hast mir das Herz gebrochen.
Ya no creo en el amor, ahora por ti soy peor
Ich glaube nicht mehr an die Liebe, jetzt bin ich wegen dir schlimmer.
Ay baby, me dañaste el corazón
Ach Baby, du hast mir das Herz gebrochen.
Ya no creo en el amor, ahora por ti soy peor
Ich glaube nicht mehr an die Liebe, jetzt bin ich wegen dir schlimmer.
Yo me fui a matar mi despecho
Ich ging los, um meinen Kummer zu ertränken,
En la lluvia, en la calle sin techo
im Regen, auf der Straße, ohne Dach über dem Kopf.
Pensando, ¿con quién te fuiste, mujer?
Ich dachte, mit wem bist du weggegangen, Frau?
¿Qué te hice yo que no vas a volver?
Was habe ich dir angetan, dass du nicht mehr zurückkommst?
Mujer tan bella, y yo con una botella
So eine schöne Frau, und ich mit einer Flasche.
Me dejé enredar fácil, caí en las garras de ella
Ich ließ mich leicht verführen, fiel ihr in die Fänge.
Mujer tan bella, y yo con una botella
So eine schöne Frau, und ich mit einer Flasche.
Me dejé enredar fácil, caí en las garras de ella
Ich ließ mich leicht verführen, fiel ihr in die Fänge.
Ayer me dijeron tus amigas
Gestern haben mir deine Freundinnen erzählt,
Que andabas buscándome como loca en la calle
dass du mich wie verrückt auf der Straße gesucht hast.
Y yo bebiendo como loco cerveza
Und ich habe wie ein Verrückter Bier getrunken,
Con unos parceros dañándome la cabeza
mit ein paar Kumpels, die mir den Kopf verdreht haben.
Mujer tan bella, y yo con una botella
So eine schöne Frau, und ich mit einer Flasche.
Me dejé enredar fácil, caí en las garras de ella
Ich ließ mich leicht verführen, fiel ihr in die Fänge.
Mujer tan bella, y yo con una botella
So eine schöne Frau, und ich mit einer Flasche.
Me dejé enredar fácil, caí en las garras de ella
Ich ließ mich leicht verführen, fiel ihr in die Fänge.
(Mujer tan bella)
(So eine schöne Frau)
(Mujer tan bella)
(So eine schöne Frau)
Y si querés, Pijama Party
Und wenn du willst, Pyjama-Party.





Writer(s): Andres Felipe Zapata Gaviria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.