Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'è chi dice no
Es gibt diejenigen, die nein sagen
Stai
con
me
ancora
un
po'
Bleib
noch
ein
bisschen
bei
mir
Solo
un
momento,
ti
pagherò
Nur
einen
Moment,
ich
bezahl
dich
Soltanto
un
attimo
di
nostalgia
Nur
einen
Augenblick
der
Sehnsucht
Oppure
per
un
attimo
e
poi
vai
via!
Oder
nur
für
einen
Moment,
dann
gehst
du
fort
E
tu
parli,
parli
Und
du
sprichst,
sprichst
Parli
di
cose
che
passano
Sprichst
über
Dinge,
die
vorübergehen
E
poi
sogni,
sogni
Und
dann
träumst
du,
träumst
Sogni
che
poi
svaniscono
Träume,
die
dann
verwehen
Stai
con
me,
ci
stai
o
no?
Bleib
bei
mir,
bist
du
dabei?
Ci
stai
un
attimo,
un
giorno
Bist
du
kurz
dabei,
einen
Tag
lang
Ci
stai
per
essere
ancora
mia
Bist
dabei,
um
wieder
mein
zu
sein
Oppure
ci
stai
per
non
andare
via!
Oder
bist
nur
da,
um
nicht
zu
gehen!
E
tu
dormi,
dormi
Und
du
schläfst,
schläfst
Mentre
i
miei
sogni
crollano
Während
meine
Träume
stürzen
E
tu
dormi,
dormi
Und
du
schläfst,
schläfst
E
i
sogni
poi
si
scordano!
Und
Träume
dann
verschwimmen!
Stai
con
me,
oppure
no
Bleib
bei
mir,
oder
nicht
Soltanto
un
attimo,
ti
pagherò
Nur
einen
Augenblick,
ich
bezahl
dich
Ci
stai
per
essere
ancora
mia
Bist
dabei,
um
wieder
mein
zu
sein
Oppure
ci
stai
per
non
andare
via
Oder
bist
nur
da,
um
nicht
zu
gehen
Ed
il
sole
muore
Und
die
Sonne
sinkt
Mentre
i
miei
sogni
crollano
Während
meine
Träume
stürzen
Ed
il
sole
dorme
Und
die
Sonne
schläft
E
i
sogni
poi
si
scordano!
Und
Träume
dann
verwischen!
E
tu
dormi,
dormi
Und
du
schläfst,
schläfst
Ora
i
tuoi
sogni
volano
Jetzt
fliegen
deine
Träume
fort
E
tu
dormi,
dormi
Und
du
schläfst,
schläfst
Mentre
i
tuoi
occhi
sorridono.
Während
deine
Augen
lächeln.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maurizio Solieri, Vasco Rossi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.