Pikeno & Menor - Terrível - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pikeno & Menor - Terrível




Terrível
Horrible
Deixa o livro de lado
Put the book aside
Sem namorado pra casa ela desce
She goes home without a boyfriend
O dia melhora quando a noite aparece
The day only gets better when the night appears
Tu pensa que ela quer um dia de compromisso
You think she wants a day of commitment
Mas não perde o tempo, porque ela gosta mesmo é disso
But don't waste your time, because that's what she really likes
No litoral ela tá, na praia de Ubatuba
She is in the coast, in the Ubatuba beach
Nasceu pra ser top, não pra andar de garupa
She was born to be a top, not to be a passenger
Pode deixar que ela vai escolher a noitada
Let her choose the night out
Não é interesseira, mas quer andar bem acompanhada
She is not a gold-digger, but she wants to be well-accompanied
E quando passar, chama a atenção dos parça
And while she walks, she calls the attention of the guys
Pega o Black Label e joga o Chandon na taça
Get the Black Label and pour the Chandon into the cup
Capricha, novinha, porque esse é teu momento
Look pretty, girl, because this is your moment
Mal acostumada e presta atenção no vestimento
She is spoiled and pays attention to her clothes
Calça da Armani, vi ela de ED
Armani pants, I've seen her wearing ED
Bolsa da DG com a blusinha da Ecko Red
DG bag with the Ecko Red blouse
Anda bem cheirosa, porta Morena Rosa
She smells good, she carries Morena Rosa
Melhor que tendo e quando passa eu falo: Nossa!
She is the best and when she passes by I say: Wow!
Novinha treinada e se pegar vira vício
The trained girl and if you try it becomes an addiction
Não tenta enganar, que ela também faz muito disso
Don't try to deceive her, she does it a lot too
vi uns tentando, mas sei que isso é difícil
I've seen guys trying, but I know that it's hard
Casada com a noite e ninguém vai mudar isso
Married to the night, and nobody is going to change that
Porque ela é impossível, que novinha terrível
Because she is impossible, what a horrible young girl
Pa romance é off, pra balada é disponível
For romance she is out, for a party she is available
Ela é impossível, que novinha terrível
She is impossible, what a horrible young girl
A quebrada sabe que ela é outro nível
The neighborhood knows that she is on another level
Porque ela é impossível, que novinha terrível
Because she is impossible, what a horrible young girl
Pa romance é off, pra balada é disponível
For romance she is out, for a party she is available
Ela é impossível, que novinha terrível
She is impossible, what a horrible young girl
A quebrada sabe que ela é outro nível
The neighborhood knows that she is on another level
Porque deixa o livro de lado
Because she leaves the book aside
Sem namorado pra casa ela desce
Without a boyfriend she goes home
O dia melhora quando a noite aparece
The day only gets better when the night appears
Tu pensa que ela quer um dia de compromisso
You think she wants a day of commitment
Mas não perde o tempo porque ela gosta mesmo é disso
But don't waste your time, because that's what she really likes
No litoral ela tá, na praia de Ubatuba
She is in the coast, in the Ubatuba beach
Nasceu pra ser top, não pra andar de garupa
She was born to be a top, not to be a passenger
Pode deixar que ela vai escolher a noitada
Let her choose the night out
Não é interesseira, mas quer andar bem acompanhada
She is not a gold-digger, but she wants to be well-accompanied
E quando passar, chama a atenção dos parça
And while she walks, she calls the attention of the guys
Pega o Black Label e joga o Chandon na taça
Get the Black Label and pour the Chandon into the cup
Capricha, novinha porque esse é teu momento
Look pretty, girl, because this is your moment
Mal acostumada e presta atenção no vestimento
She is spoiled and pays attention to her clothes
Calça da Armani, vi ela de ED
Armani pants, I've seen her wearing ED
Bolsa da DG com a blusinha da Ecko Red
DG bag with the Ecko Red blouse
Anda bem cheirosa, porta Morena Rosa
She smells good, she carries Morena Rosa
Melhor que tendo e quando passa eu falo, nossa
She is the best and when she passes by I say, wow!
Novinha treinada e se pegar vira vício
The trained girl and if you try it becomes an addiction
Não tenta enganar, que ela também faz muito disso
Don't try to deceive her, she does it a lot too
vi uns tentando, mas sei que isso é difícil
I've seen guys trying, but I know that it's hard
Casada com a noite e ninguém vai mudar isso
Married to the night, and nobody is going to change that
Porque ela é impossível, que novinha terrível
Because she is impossible, what a horrible young girl
Pra romance é off, pra balada é disponível
For romance she is out, for a party she is available
Ela é impossível, que novinha terrível
She is impossible, what a horrible young girl
A quebrada sabe que ela é outro nível
The neighborhood knows that she is on another level
Porque ela é impossível, que novinha terrível
Because she is impossible, what a horrible young girl
Pa romance é off, pra balada é disponível
For romance she is out, for a party she is available
Ela é impossível, que novinha terrível
She is impossible, what a horrible young girl
A quebrada sabe que ela é outro nível
The neighborhood knows that she is on another level





Writer(s): Caique Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.