Paroles et traduction Pikette23 - Miénteme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuelve
a
mí
Come
back
to
me
No
creo
y
todo
me
parece
mentira
I
don't
believe
it
and
everything
seems
like
a
lie
Desde
que
te
vi
Since
I
saw
you
Siento
que
si
pasas
pierdo
mi
vida
I
feel
like
if
you
pass
by
I'll
lose
my
life
No
mato
por
ti
I
won't
kill
for
you
Pero
pa'
darte
lo
mejor
por
ti
moriría
But
to
give
you
the
best
I
would
die
for
you
No
me
siento
mal,
pero
si
algún
día
I
don't
feel
bad,
but
if
one
day
Vuelves
pa'cá'
me
has
cura'o
varia'
herida'
You
come
back
here
you've
cured
me
of
several
wounds
Yo
era
lo
que
tú
quería'
I
was
what
you
wanted
Porfa,
miénteme
Please
lie
to
me
Como
lo
hicimos
algún
día
Like
we
did
once
Cuando
saltaba'
encima
mío
When
you
used
to
jump
on
me
Y
en
la
calle
tú
me
decías
And
in
the
street
you
used
to
tell
me
Que
era
to'
lo
que
tú
pedías
That
I
was
everything
you
asked
for
Conmigo
te
sentías
protegida
With
me
you
felt
protected
'Toy
en
la
calle
gastando
billete'
I'm
on
the
street
spending
money
Comprando
piquete
Buying
weed
Aunque
esté
mal
gana'o
Even
if
it's
badly
earned
Te
quiero
mucho
I
love
you
very
much
Pero
tú
no
a
mí
But
you
don't
love
me
Y
eso
hace
que
no
este'
a
tu
la'o
And
that's
why
I'm
not
by
your
side
Lleva
los
ojos
pinta'o
She
wears
her
eyes
painted
Labios
bonito'
tu
cara
es
preciosa
Beautiful
lips,
your
face
is
gorgeous
Mami
parece
una
diosa
Baby
you
look
like
a
goddess
Y
yo
en
mi
wata
llevo
mariposas
And
my
veins
feel
like
butterflies
Tú
pa'
mí,
yo
pa'
ti
You
for
me,
me
for
you
Aunque
no
nos
quieran
nuestro'
enemy
Even
if
our
enemies
don't
want
us
Yo
no
me
preocupo
e
creci'o
en
la
street
I
don't
worry,
I
grew
up
on
the
street
Tengo
alto
drama
caliente
I
have
high
voltage
drama
Hablando
mal
de
mí
va
la
gente
People
talk
badly
about
me
Ya
no
caigo
no
soy
delincuente
I
don't
fall
for
it
anymore,
I'm
not
a
delinquent
Solo
quiero
traerte
billetes
I
just
want
to
bring
you
money
Será
la
mama
de
mi
hijo
pa'
siempre
She
will
always
be
the
mother
of
my
child
Lolay,
lolay,
lolay
Lolay,
lolay,
lolay
Soy
un
gitano,
¿a
ti
qué
te
pasa?
I'm
a
gypsy,
what's
wrong
with
you?
Sé
que
siempre
que
pasa
mirai
I
know
that
you
always
look
at
me
Cada
vez
que
pasa
pa'
la
plaza
Every
time
you
pass
by
the
square
Es
porque
yo
soy
el
que
está
high
It's
because
I'm
the
one
who's
high
Gucci,
Givenchy
de
lujo
Gucci,
Givenchy
de
lujo
Pendiente
siempre
pa'l
flujo
Always
waiting
for
the
flow
Mami
quiero
ser
tuyo
Baby
I
want
to
be
yours
Que
me
deje
rasguño
So
you
scratch
me
Aquí
no
cabe
orgullo
There's
no
room
for
pride
here
'Tá
piquete
en
el
turno
There's
weed
on
duty
Dime
que
tanto
espera'
Tell
me
how
long
you'll
wait
Solo
engordamo'
la
billetera
We're
just
getting
rich
Mami
tú
nunca
va
a
ser
cualquiera
Baby
you'll
never
be
anyone
else
To'o
los
días
me
monta
una
guerra
Every
day
you
start
a
war
with
me
Y
amo
to'
eso
no
me
descarto
And
I
love
all
that,
I
don't
rule
it
out
Otra
canción
que
salió
por
el
canto
Another
song
that
came
out
of
the
singing
Yo
te
quero,
pero
ya
no
sé
ni
cuanto
I
love
you,
but
I
don't
know
how
much
anymore
Tengo
que
esperar
I
have
to
wait
En
verdad
no
es
tanto
It's
not
that
long
En
verdad
no
es
tanto
It's
not
that
long
Si
me
da
pena
ya
no
hay
llanto
If
I
get
sad
there's
no
crying
Si
me
da
pena
ya
no
hay
llanto
If
I
get
sad
there's
no
crying
Si
me
da
pena
ya
no
hay
llanto
If
I
get
sad
there's
no
crying
Yo
era
lo
que
tú
quería'
I
was
what
you
wanted
Porfa,
miénteme
Please
lie
to
me
Como
lo
hicimos
algún
día
Like
we
did
once
Cuando
saltaba'
encima
mío
When
you
used
to
jump
on
me
Y
en
la
calle
tú
me
decías
And
in
the
street
you
used
to
tell
me
Que
era
to'
lo
que
tú
pedías
That
I
was
everything
you
asked
for
Conmigo
te
sentías
protegida
With
me
you
felt
protected
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.