Paroles et traduction Pikku G feat. Neea - Kilometrit (feat. Neea)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kilometrit (feat. Neea)
Kilometers (feat. Neea)
Mä
tuun
himaan
kun
sä
nukut
I
come
home
when
you
sleep
Istun
sängyllä
ja
kuuntelen
I
sit
on
the
bed
and
listen
Kaunista
kun
puhut
mulle
unissas
It's
beautiful
when
you
talk
to
me
in
your
sleep
Mut
sun
kasvoillas
tanssii,
suru
But
sadness
dances
on
your
face
Elämä
on
alias
Life
is
an
alias
Vaikee
selittää
It's
hard
to
explain
Miten
meiän
runkopatja
muuttu
pasilaks,
läpikulku
asemaks
How
our
bed
frame
became
Pasila,
a
transit
station
Haluisin
sanoo
et
rakastan,
tai
jotain
sen
tapasta
hain
I
wanted
to
say
that
I
love
you,
or
something
like
that
Mutten
usko
että
sä
uskot
sitä
itekkään
But
I
don't
think
you'd
believe
it
Kumpikohan
osaa
olla
vaiti
pidempään
Who
can
stay
silent
longer
Sen
tuntee
jonka
sult
sai,
voi
saada
vaan
once
in
a
lifetime
You
can
feel
it,
once
in
a
lifetime
Siks
on
iha
pakko
yrittää,
yhtä
monta
kertaa
ku
me
tyritää
That's
why
it's
a
must
to
try,
as
much
as
we
try
Sä
nukut
vierellä,
mut
meidän
välillä
on
kuilu
ja
kilometrejä
You
sleep
beside
me,
but
a
chasm
and
kilometers
lie
between
us
Mut
en
aio
heiluttaa,
valkoista
lippua,
vaan
haluun
rakastua
suhun
But
I
won’t
wave,
a
white
flag,
I
want
to
fall
in
love
with
you
Mä
en
enää
pukeudu
ku
mustaan
I
no
longer
wear
anything
but
black
Koitan
mukautua
ruskaan
I
try
to
adapt
to
the
fall
Kesä
loppu
enne
helteit,
oli
elokuu
öissä
ku
paleface
Summer
ended
before
the
heat,
it
was
like
August
nights
in
Paleface
Onks
mahollista
tukehtua
tuskaan,
päästäkää
mut
huutaan
putkaa
Is
it
possible
to
choke
on
pain,
let
me
scream
in
the
slammer
Onks
mahollista
muuttaa
suuntaa
jos
Is
it
possible
to
change
direction
if
Liittymä
meni
eikä
uut
vaan
tuukkaan
You
missed
the
junction
and
just
U-turn
Mä
teen
uukkarin
Tuusulan
tiel
jos
se
vie
mut
nii
sitte
se
vie
I’ll
do
a
U-turn
on
Tuusulan
Road
if
it
takes
me,
it
takes
me
En
pelkää
enää
muut
ku
perävaloja
ilman
sua
joka
tapauksessa
katollaan
I’m
not
afraid
of
anything
anymore
except
taillights,
without
you
I’m
on
my
roof
anyway
Onks
mahollista
muuttua
viel,
kato
mua
sano
mitä
sä
oot
mielt
Is
it
possible
to
change,
look
at
me,
tell
me
what
you
think
Mul
on
sydän
hias
niinku
sanotaa
My
heart
is
a
burden,
as
they
say
Mut
laaseroin
sen
pois
jos
me
kadotaan
But
I’ll
laser
it
away
if
we
lose
each
other
Sä
nukut
vierellä,
mut
meidän
välillä
on
kuilu
ja
kilometrejä
You
sleep
beside
me,
but
a
chasm
and
kilometers
lie
between
us
Mut
en
aio
heiluttaa,
valkoista
lippua,
vaan
haluun
rakastua
suhun
But
I
won’t
wave,
a
white
flag,
I
want
to
fall
in
love
with
you
Kato
meit
sano
onks
tas
järkee,
pää
on
tyhjä
ja
sydäntä
särkee
Look
at
us,
is
it
sane,
my
mind
is
empty
and
my
heart
is
breaking
Ei
tää
ei
saa
päättyy
tällee
vaik
siit
sais
kuin
hyvän
lp:n
This
can’t
end
like
this
even
if
it
would
make
a
good
LP
Kato
meit
sano
onks
tas
järkee,
pää
on
tyhjä
ja
sydäntä
särkee
Look
at
us,
is
it
sane,
my
mind
is
empty
and
my
heart
is
breaking
Ei
tää
ei
saa
päättyy
tällee
mut
täs
sitä
ollaan
jälleen
This
can’t
end
like
this
but
here
we
are,
again
Sä
nukut
vierellä,
mut
meidän
välillä
on
kuilu
ja
kilometrejä
You
sleep
beside
me,
but
a
chasm
and
kilometers
lie
between
us
Mut
en
aio
heiluttaa,
valkoista
lippua,
vaan
haluun
rakastua
suhun
But
I
won’t
wave,
a
white
flag,
I
want
to
fall
in
love
with
you
Mut
jos
mä
en
saa
sua
enään,
täst
tuli
turha
biisi
But
if
I
don’t
get
you
anymore,
this
is
a
pointless
song
Jos
mä
en
saa
sua
enään,
tää
on
turha
riimi
If
I
don’t
get
you
anymore,
this
is
a
pointless
rhyme
Jos
mä
en
saa
sua
enään,
mä
oon
turpa
kiinni
If
I
don’t
get
you
anymore,
I’ll
shut
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neea Pauliina Jokinen, Kalle Maekipelto, Sonny Petteri Kylae-liuhala, Henri Samuel Vaehaekainu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.