Paroles et traduction Pikku G - Laula mun kanssa
Laulamalla
me
saadaan
maailmast
parempi
paikka
elää,
Пение
сделает
мир
лучше
для
жизни.
Koska
musa
ei
arvostele,
erottele
tai
vihaa
ketää.
Потому
что
Муса
никого
не
критикует,
не
разделяет
и
не
ненавидит.
Musiikki
ei
petä
ja
kaunis
biisi
on
aina
kaunis.
Музыка
не
разочаровывает,
а
красивая
песня
всегда
прекрасна.
Voit
valita
elämäs
sävelet,
sun
tulevaisuus
on
auki.
Ты
можешь
выбирать
мелодии
своей
жизни,
твое
будущее
широко
открыто.
Useimmiten
me
ollaan
iloisii
ja
onnellisii,
Большую
часть
времени
мы
счастливы
и
счастливы,
Mut
vaikka
joskus
oltas
surullisii
me
ollaan
onnekkaita.
Но
даже
когда
нам
грустно,
мы
счастливы.
Kuhan
vaa
hyvä
musa
soi,
niin
mikä
muu
ei
haittaa.
Пока
играет
хорошая
музыка,
остальное
не
имеет
значения.
Mitä
meil
jo
on
riittää,
vaikka
muuta
ei
enää
saiskaa.
У
нас
достаточно,
даже
если
это
все,
что
мы
можем
получить.
Tää
hetki
on
meijän
eikä
sitä
voi
kukaan
ottaa.
Этот
момент
принадлежит
нам,
и
никто
не
может
его
отнять.
Ois
kai
ja
tää
yhteinen
fiilis
vaan
kohottaa
meijät
korkeelle,
И
это
чувство,
которое
мы
испытываем
вместе,
поднимет
нас
Kaikkien
turhien
huolien
yläpuolelle.
Над
всеми
ненужными
заботами.
Lauletaan
ku
voidaan
ja
hetkeks
unohdetaan
huomenet.
Давай
споем,
когда
сможем,
и
забудем
о
завтрашнем
дне.
Musiikki
yhdistää,
meit
ei
voi
mykistää.
Музыка
объединяет,
мы
не
можем
ее
заглушить.
Ihan
kaikki
nautinnot
on
suurempii
yhessä
ku
yksistää.
Все
удовольствия
больше
в
одном,
чем
в
одном.
Yksinolo
tylsistää
mut
yhes
voi
nauraa
ja
laulaa.
Одиночество
скучно,
но
можно
смеяться
и
петь.
Pidetään
huoli
siit
et
tää
sukupolvi
tullaan
kuuleen
jo
kaukaa.
Пусть
это
поколение
услышат
издалека.
Kuuntelee
musiikkii
sun
sydämmelläs!
Laula
mun
kanssa!
Слушай
свою
музыку
всем
сердцем,
Пой
со
мной!
Laula
mun
kans,
laula
mukana,
usko
ittees
voit
olla
kuka
vaan!
Пой
со
мной,
Пой
со
мной,
верь
в
себя,
ты
можешь
быть
кем
угодно!
Joskus
on
kurjaa
joskus
mukavaa,
jätä
huoles
ja
laula
mukana
Иногда
это
печально,
иногда
приятно,
оставь
это
в
покое
и
подпевай.
(Laula
mukana).
(Подпевайте).
Laula
mun
kans,
laula
mukana,
usko
ittees
voit
olla
kuka
vaan!
Пой
со
мной,
Пой
со
мной,
верь
в
себя,
ты
можешь
быть
кем
угодно!
Joskus
on
kurjaa
joskus
mukavaa,
jätä
huoles
ja
laula
mukana.
Иногда
это
ужасно,
иногда
приятно,
оставь
это
в
покое
и
подпевай.
Me
kasvetaan
ja
muututaan
ja
rakastetaan
ja
suututaan,
Мы
растем
и
меняемся,
любим
и
злимся,
Mutta
ikinä
me
ei
suostuta
elämän
iloa
hukuttaan
Но
мы
никогда
не
утопим
радость
жизни.
Ja
vaikka
mielipiteet
muuttuu
aina
ajan
kanssa,
И
хотя
мнения
всегда
меняются
со
временем,
Nii
laulamalla
yhessä
seistää
ajan
kulkuu
vastaa.
Так
что
пойте
вместе,
пока
идет
время.
Siis
laulakaa
maailmalle
joka
ikinen
mietteenne.
Так
воспой
миру
каждую
свою
мысль.
Vapauttakaa
kielenne
ja
vapauttakaa
mielenne.
Освободи
свой
язык
и
свой
разум.
Joskus
saa
sen
tunteen
siit,
et
nyt
mikään
ei
pieleen
mee.
Иногда
тебе
кажется,
что
все
в
порядке.
Suureet
tunteet
suurenee
ja
turhemmat
vaan
pienenee.
Великие
эмоции
становятся
больше
и
тщетнее,
но
меньше.
Tää
on
elämää
suurempaa
ja
se
herättää
tunteita.
Это
больше,
чем
жизнь,
и
это
пробуждает
чувства.
Tehään
selväks
että
tää
ei
keltään
tääl
jää
kuulemat.
Давайте
проясним,
что
никто
здесь
не
пропустит
слушание.
Niinku
tääki
hetki
meijän
sisäl.
Me
tultii
pysymää.
Как
будто
этот
момент
внутри
нас.
Muistetaan
tää
ikuisesti
ja
tehdään
juhlist
pysyvät.
Давайте
запомним
это
навсегда
и
сделаем
это
праздником.
Anna
musiikin
juovuttaa,
niin
et
koskaa
luovuta,
Пусть
музыка
опьяняет
тебя,
и
ты
никогда
не
сдашься.
Nuoruuttas
tai
intoas
tai
iloas
tai
luovuuttas
tai
puhtauttas.
Твоя
молодость,
или
твой
энтузиазм,
или
твоя
радость,
или
твое
творчество,
или
твоя
чистота.
Mikään
ei
vaadi
niin
suurta
uhrausta.
Ничто
не
требует
такой
жертвы.
Jos
laulat
kaikki
on
hyvin,
tää
ei
oo
turha
lupaus
vaa.
Если
ты
поешь,
все
в
порядке,
это
не
ложное
обещание.
Musiikki
antaa
sulle
voimaa!
Laula
mun
kanssa!
Музыка
придает
тебе
сил,
Пой
со
мной!
Laula
mun
kans,
laula
mukana,
usko
ittees
voit
olla
kuka
vaan!
Пой
со
мной,
Пой
со
мной,
верь
в
себя,
ты
можешь
быть
кем
угодно!
Joskus
on
kurjaa
joskus
mukavaa,
jätä
huoles
ja
laula
mukana
Иногда
это
печально,
иногда
приятно,
оставь
это
в
покое
и
подпевай.
(Laula
mukana).
(Подпевайте).
Laula
mun
kans,
laula
mukana,
usko
ittees
voit
olla
kuka
vaan!
Пой
со
мной,
Пой
со
мной,
верь
в
себя,
ты
можешь
быть
кем
угодно!
Joskus
on
kurjaa
joskus
mukavaa,
jätä
huoles
ja
laula
mukana.
Иногда
это
ужасно,
иногда
приятно,
оставь
это
в
покое
и
подпевай.
Laula
mun
kanssa
ja
anna
musiikin
viedä
sut
kauas
ja
korkeelle
pilviin.
Пой
со
мной,
и
пусть
музыка
унесет
тебя
далеко
и
высоко
в
облака.
Nyt
et
oo
yksin
me
ollaan
yhtä.
Musa
lämmittää,
jos
ulkona
kylmä.
Теперь
ты
не
один,
мы
одно
целое,
Муса
греется,
если
на
улице
холодно.
Laula
mun
kanssa
jos
uskot
hyvää.
Anna
musiikin
koskee
sua
syvält,
Пой
со
мной,
если
веришь
в
добро,
Пусть
музыка
глубоко
коснется
тебя.
Käytä
keuhkos
ja
tyhjennä
mieles
ni
voit
vaan
asettuu
ittes
tielle.
Используй
свои
легкие
и
очисти
свой
разум,
ты
можешь
только
мешать
себе.
(Laula
mun
kanssa!)
(Пой
со
мной!)
Laula
mun
kans,
laula
mukana,
usko
ittees
voit
olla
kuka
vaan!
Пой
со
мной,
Пой
со
мной,
верь
в
себя,
ты
можешь
быть
кем
угодно!
Joskus
on
kurjaa
joskus
mukavaa,
jätä
huoles
ja
laula
mukana
(laula
Иногда
это
ужасно,
иногда
это
приятно,
оставь
это
в
покое
и
подпевай
(пой).
Mukana).
Laula
mun
kans,
laula
mukana,
usko
ittees
voit
olla
kuka
Пой
со
мной,
Пой
со
мной,
верь
в
себя,
ты
можешь
быть
тем,
кем
хочешь
быть.
Vaan!
Joskus
on
kurjaa
joskus
mukavaa,
jätä
huoles
ja
laula
mukana.
Просто!
иногда
это
ужасно,
иногда
приятно,
оставь
это
в
покое
и
подпевай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.