Pikku G - Miksi? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pikku G - Miksi?




Miksi?
Почему?
M nn teeveest sotaa, en mit positiivist
Я вижу по телевизору войну, ничего позитивного.
Se ruokkii masennusta ja pahaa fiilist
Она питает депрессию и плохие чувства.
Saa mut miettii miks kaikki on just ni
Заставляет меня думать, почему все именно так.
Sotaa ja vihaa kaikki seini pi
Война и ненависть за всеми стенами.
Miks on helpompaa vihaa ku rakastaa
Почему легче ненавидеть, чем любить?
Ihmiset mielummin satuttaa ku parantaa
Люди предпочитают ранить, чем исцелять.
Ihmiset mielummi varastaa ku antaa
Люди предпочитают воровать, чем отдавать.
Tavottelee pelkst omaa etuaan vaa
Преследуют только свою выгоду.
Pelit ja elokuvat tynn vkivaltaa
Игры и фильмы полны насилия.
Nuorten hyvinvoinnil kustannuksel teh rahaa
Зарабатывают деньги за счет благополучия молодежи.
Luullaa et maailmassa on vaa pelkk rahaa
Думают, что в мире есть только деньги.
Lapset ahdistuu ja kasvaa pelkn pahaa
Дети страдают и растут, видя только плохое.
Misk me tuhlataan, tavaraa haalitaan
Почему мы тратим, копим вещи?
Miks ei voitas ottaa vaan mit tarvitaan
Почему мы не можем брать только то, что нужно?
Miks ei kaikki voi antaa ni kaikki saa
Почему не все могут отдавать, чтобы все получали?
Miks ei vanhemmat kasvata lapsiaa
Почему родители не воспитывают своих детей?
Huukki x2
Хукки x2
Miks me tehd just niinku me tehd
Почему мы делаем так, как делаем?
Miksei me mietit minne me menn
Почему мы не думаем, куда идем?
Mikseri kukaa en muista halata
Почему никто не помнит обнять?
Miksei kukaa en muita rakasta
Почему никто не любит других?
Ne haluu muka puolustaa ihmisoikeuksii
Они хотят якобы защищать права человека.
Vaik niitten maassa oo ihmisil oikeuksii
Хотя в их стране у людей нет прав.
Monet haluu valtaa, onneks on poikkeuksii
Многие хотят власти, к счастью, есть исключения.
Tiet mik maailmas on trkeint oikeesti
Знают, что в мире важнее всего на самом деле.
Tiet et kalleinta maailmas on ihmishenki
Знают, что дороже всего в мире человеческая жизнь.
Ja miettii mit ois olla toisen kengis
И думают, каково быть в чужой шкуре.
Pystyy tuntee mytntuntoo, rakkautta ja sli
Могут чувствовать сострадание, любовь и боль.
Ja lhimmisist oikeesti vlitt
И по-настоящему заботиться о близких.
Oon viel ts maailmast oikeesti huolissaa
Я все еще беспокоюсь об этом мире.
Turhist julmist sodist ja salajuonista
О бессмысленных жестоких войнах и заговорах.
Me voidaa yhes tehd parempaa huomista
Мы можем вместе сделать завтрашний день лучше.
Opitaa antaa anteeks eik tuomita
Научиться прощать, а не осуждать.
Miksei voitas el kaikki rauhassa
Почему мы не можем все жить в мире?
Miksei opita toisiamme auttamaa
Почему не научиться помогать друг другу?
Mikseri meilt lydy yhteishenke
Почему у нас нет чувства единства?
Miksei voitais olla yht perhett
Почему мы не можем быть одной семьей?
Huukki x2
Хукки x2
Miks me tehd just niinku me tehd
Почему мы делаем так, как делаем?
Miksei me mietit minne me menn
Почему мы не думаем, куда идем?
Mikseri kukaa en muista halata
Почему никто не помнит обнять?
Miksei kukaa en muita rakasta
Почему никто не любит других?
Mielet myrkyttyy ku puhtaat vedet
Разумы отравляются, как чистые воды.
Tll tuhotaa sademetst ja meret
Здесь уничтожают тропические леса и моря.
Usko hyvn hajoo niinku ydinperheet
Вера в добро разрушается, как и полные семьи.
Pyshtyk hetkeks etteks oo jo kylliks tehneet
Остановитесь на мгновение, разве вы не сделали уже достаточно?
On monta huonoo roolimallii, nolla hyv
Много плохих примеров для подражания, ни одного хорошего.
Jos haluutte et lapset krsii, olkaa hyv
Если хотите, чтобы дети страдали, пожалуйста.
En haluu uskoo et maailma on vaa kylm
Я не хочу верить, что мир только холодный.
En haluu uskoo ettei ihmisil oo sydnt
Я не хочу верить, что у людей нет сердца.
Kaikki alkaa yksiln yhest teosta
Все начинается с одного поступка одного человека.
Me ollaa muurahaisii yhest keosta
Мы муравьи из одного муравейника.
Kaikki kantaa korren ni koko keko kasvaa
Каждый несет соломинку, и весь муравейник растет.
Kaks hyv tekoo yht huonoo tekoo vastaa
Два хороших поступка равны одному плохому.
Miks me elet itsekyyden varjos
Почему мы живем в тени себялюбия?
Miks me unohdetaa ihmisyyden arvo
Почему мы забываем ценность человечности?
Miksei me voida ees hetkeks pyshtyy
Почему мы не можем хотя бы на мгновение остановиться?
Miksei voida muistaa mit on ystvyys
Почему мы не можем вспомнить, что такое дружба?
Huukki x4
Хукки x4
Miks me tehd just niinku me tehd
Почему мы делаем так, как делаем?
Miksei me mietit minne me menn
Почему мы не думаем, куда идем?
Mikseri kukaa en muista halata
Почему никто не помнит обнять?
Miksei kukaa en muita rakasta
Почему никто не любит других?





Writer(s): Nathansson Bostroem Lukas, Henkka V, Quiltzsch Jan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.