Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CHROME HEARTS FREESTYLE
CHROME HEARTS FREESTYLE
Don′t
you
think
like
that
Denk
nicht
so
I
will
love
you
endlessly
Ich
werde
dich
endlos
lieben
If
you'd
only
believe
me
Wenn
du
mir
nur
glauben
würdest
Don′t
you
feel
like
that
Fühl
dich
nicht
so
I
will
love
you
forever
Ich
werde
dich
für
immer
lieben
If
you'd
only
believe
in
me,
yeah
Wenn
du
nur
an
mich
glauben
würdest,
yeah
Don't
you
think
like
that
Denk
nicht
so
I
will
love
you
endlessly
Ich
werde
dich
endlos
lieben
If
you′d
only
believe
me
Wenn
du
mir
nur
glauben
würdest
Don′t
you
feel
like
that
Fühl
dich
nicht
so
I
will
love
you
forever
Ich
werde
dich
für
immer
lieben
If
you'd
only
believe
in
me,
yeah
Wenn
du
nur
an
mich
glauben
würdest,
yeah
Mic-check,
raz
dva
tri,
counting
money
jak
Bun
B
Mic-Check,
eins
zwei
drei,
zähle
Geld
wie
Bun
B
Čím
viac
sa
hýbem,
tak
tým
viac
padám
deep
Je
mehr
ich
mich
bewege,
desto
tiefer
falle
ich
Z
labyrintu
neviem
výjsť
Aus
dem
Labyrinth
finde
ich
nicht
heraus
Som
vegetarián,
no
kľudne
dám
si
beef,
peniaze
sú
overseas
Ich
bin
Vegetarier,
aber
Beef
nehm'
ich
locker,
Geld
ist
overseas
Náhon
na
zadných,
auto
ide
bokom
šmyk
Heckantrieb,
das
Auto
driftet
seitwärts
Chlapci
checkujú
perimeter
jak
svišť
Die
Jungs
checken
den
Perimeter
wie
ein
Murmeltier
Scott
Stevens,
dávam
hit,
nehovorím
nič
Scott
Stevens,
ich
lande
einen
Hit,
sage
nichts
Za
mňa
vraví
môj
právnik
Keanu
Reeves
Für
mich
spricht
mein
Anwalt
Keanu
Reeves
Young
GOAT
- Polo
G,
stiahnem
okno,
počuť
krík
Young
GOAT
- Polo
G,
ich
kurbel
das
Fenster
runter,
man
hört
den
Busch
Chlapci
chceli
by
sa
biť,
hey
boy,
nechoď
blíž
Die
Jungs
wollten
sich
prügeln,
hey
Junge,
komm
nicht
näher
Skrátim
to,
chlapci
sú
potom
takí,
že
apologies
Ich
mach's
kurz,
die
Jungs
sind
danach
so,
dass
sie
sich
entschuldigen
(Apologies)
Vyšiel
som
na
vrchol,
hm,
ako
zísť?
Ich
bin
auf
den
Gipfel
gestiegen,
hm,
wie
wieder
runterkommen?
Píšem
riadky
kým
ty
spíš,
nemám
čas
strácať
čas,
teraz
si
na
ťahu
ty
Ich
schreibe
Zeilen,
während
du
schläfst,
hab
keine
Zeit
zu
verlieren,
jetzt
bist
du
am
Zug
Potápa
sa
loď,
berem
veci
z
kajuty,
hm,
stop
Das
Schiff
sinkt,
ich
nehme
Sachen
aus
der
Kajüte,
hm,
Stopp
Zmrdi
nechcú
skladby
o
láske,
zmrdi
chcú
egotrip,
yeah
Die
Wichser
wollen
keine
Lieder
über
Liebe,
die
Wichser
wollen
einen
Egotrip,
yeah
Už
by
som
nemusel
ani
rapovať,
už
je
to
len
zvyk,
ah
Ich
müsste
schon
gar
nicht
mehr
rappen,
es
ist
nur
noch
Gewohnheit,
ah
Další
drink,
ďalší
sip,
ďalší
hotel,
ďalší
trip
Noch
ein
Drink,
noch
ein
Schluck,
noch
ein
Hotel,
noch
ein
Trip
Chcem
mať
pokoj,
chcem
mať
klid,
ah
Ich
will
meine
Ruhe,
ich
will
Frieden
haben,
ah
Stratosféra
Vegas
Strip,
vidím
bulvár
z
terasky
Stratosphäre
Vegas
Strip,
ich
sehe
den
Boulevard
von
der
Terrasse
Asi
zbehnem
dole,
neóny
nachvíľu
nafarbia
šedý
svet
bez
lásky
Vielleicht
lauf
ich
runter,
die
Neons
färben
für
einen
Moment
die
graue
Welt
ohne
Liebe
Svoje
spomienky
ukladám
si
do
básni
Meine
Erinnerungen
lege
ich
in
Gedichten
ab
Ja
som
ti
povedal
všetko,
píšem
o
tom
kým
ty
spíš
Ich
habe
dir
alles
gesagt,
ich
schreibe
darüber,
während
du
schläfst
Zo
skladieb
o
nás
by
som
kľudne
mohol
spraviť
album
Aus
den
Liedern
über
uns
könnte
ich
locker
ein
Album
machen
Nemám
čas
strácať
čas,
teraz
si
na
ťahu
ty
Hab
keine
Zeit
zu
verlieren,
jetzt
bist
du
am
Zug
Svet
stráca
farbu,
Chrome
Hearts,
povrch
srdca
antikórový
Die
Welt
verliert
Farbe,
Chrome
Hearts,
Oberfläche
des
Herzens
aus
Edelstahl
Možno
preto
nevie
trafiť
šíp
amorový
- mňa
Vielleicht
deshalb
trifft
mich
Amors
Pfeil
nicht
- mich
Fuck,
život
Instagramový
Fuck,
das
Instagram-Leben
Kým
som
ťa
našiel
prevrátil
som
svet
naruby
Bevor
ich
dich
fand,
habe
ich
die
Welt
auf
den
Kopf
gestellt
Mic-check,
raz
dva
tri,
counting
money
jak
Bun
B
Mic-Check,
eins
zwei
drei,
zähle
Geld
wie
Bun
B
Popri
tom
dívam
sa
na
teba
Währenddessen
schaue
ich
dich
an
Som
jediný
svojho
druhu
Ich
bin
einzigartig
meiner
Art
Pozri
sa
na
moju
kariéru
od
prvého
dňa
do
teraz
Schau
dir
meine
Karriere
an,
vom
ersten
Tag
bis
jetzt
Bez
debaty
sieň
slávy,
som
Hall
of
Fame
Ohne
Frage
Hall
of
Fame,
ich
bin
Hall
of
Fame
Chlapci
stále
skúšajú
ich
žalospev
Die
Jungs
versuchen
immer
noch
ihren
Klaggesang
Luky
si
super,
dávno
viem
Luky,
du
bist
super,
weiß
ich
schon
lange
Jedna
fľaša,
druhá
fľaša
na
rozbeh
Eine
Flasche,
zweite
Flasche
zum
Anlaufen
Nikdy
späť,
bežím
po
to
Emil
Zátopek
Niemals
zurück,
ich
renne
dafür
wie
Emil
Zátopek
Ja
si
tvorím
vlastnú
budúcnosť,
oni
hľadajú
si
ju
v
tarote
Ich
gestalte
meine
eigene
Zukunft,
sie
suchen
ihre
im
Tarot
Nešikanuj,
nerob
zle,
no
dobre
Schikaniere
nicht,
tu
nichts
Böses,
na
gut
Pozerám
sa
z
najvyššieho
poschodia
na
Bratislavu
Ich
schaue
vom
obersten
Stockwerk
auf
Bratislava
Vidím
ako
horí
moje
city,
yeah
Ich
sehe,
wie
meine
Gefühle
brennen,
yeah
Nemám
operátora,
mám
VPN,
pichá
ma
v
srdci,
yeah
Ich
habe
keinen
Anbieter,
habe
VPN,
es
sticht
mich
im
Herzen,
yeah
Robia
sa
čudné
fúzie,
ľudia
si
šomrú
popod
fúzy,
yeah
Es
geschehen
seltsame
Fusionen,
die
Leute
murmeln
unter
ihren
Bärten,
yeah
Vynášajú
sa
súdy,
je
nám
to
jedno
Urteile
werden
gefällt,
es
ist
uns
egal
Aj
tak
pod
rúškom
noci
tým
mestom
krúžime
Trotzdem
kreisen
wir
im
Schutz
der
Nacht
durch
diese
Stadt
A
z
toho,
čo
mi
hovoríš
zostávam
v
údive
Und
von
dem,
was
du
mir
sagst,
bleibe
ich
erstaunt
Zo
snehovej
guly
je
dávno
lavína,
hm
Aus
dem
Schneeball
ist
längst
eine
Lawine
geworden,
hm
Do
údolia
sa
rútime
a
ževraj
z
rýchlosti
ťa
napína,
hm
Wir
stürzen
ins
Tal
und
angeblich
wird
dir
von
der
Geschwindigkeit
schlecht,
hm
Z
výšky,
kde
kvitne
plesnivec
a
rastie
kosodrevina
Aus
der
Höhe,
wo
das
Edelweiß
blüht
und
die
Bergkiefer
wächst
Výška
je
desivá
si
chladná
ako
eskimák
Die
Höhe
ist
beängstigend,
du
bist
kalt
wie
ein
Eskimo
Don′t
you
think
like
that
Denk
nicht
so
I
will
love
you
endlessly
Ich
werde
dich
endlos
lieben
If
you'd
only
believe
me
Wenn
du
mir
nur
glauben
würdest
Don′t
you
feel
like
that
Fühl
dich
nicht
so
I
will
love
you
forever
Ich
werde
dich
für
immer
lieben
If
you'd
only
believe
in
me,
yeah
Wenn
du
nur
an
mich
glauben
würdest,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beatsbyzuri, Kxvi, Pale1080
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.