Paroles et traduction Pil C - ODSÚDENÍ NA ÚSPECH - INTRO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ODSÚDENÍ NA ÚSPECH - INTRO
SENTENCED TO SUCCESS - INTRO
Stále
jeme
rožky
s
maslom
aj
keď
máme
love,
We
still
eat
bread
rolls
with
butter
even
though
we
have
money,
Stále
takí
istí
ako
keď
sme
boli
dole
Still
the
same
as
when
we
were
down
Keď
si
dole
každému
si
ukradnutý,
When
you're
down,
nobody
cares
about
you,
No
keď
žiariš
každý
chce
byť
s
tebou,
každý
chce
podávať
ruky
But
when
you
shine,
everyone
wants
to
be
with
you,
everyone
wants
to
shake
your
hand
Školstvo
nefunguje,
od
detstva
nás
učia
ambície
zaduste,
The
education
system
doesn't
work,
they
teach
us
to
stifle
our
ambitions
from
childhood,
Z
kaluže
do
blata
a
z
blata
naspäť
do
kaluže,
From
the
puddle
to
the
mud
and
from
the
mud
back
to
the
puddle,
Národ
sa
ako
nikto
zomri
ako
nikto
nula
na
účte,
Die
like
nobody,
zero
in
the
account,
like
nobody
else,
To
ešte
nevedeli,
že
sme
odsúdení
na
úspech
They
didn't
know
yet
that
we
were
sentenced
to
success
Teraz
trpíme
za
úspech
Now
we
suffer
for
success
Pred
prvým
trackom
som
sa
modlil
k
bohu,
Before
the
first
track,
I
prayed
to
God,
Býval
som
v
podnájme
s
bývalou
sluchátka
na
ušiach
chodil
kolo
domu
I
used
to
live
in
a
rented
apartment
with
my
ex,
headphones
on
my
ears,
walking
around
the
house
Prosil
som
ho
o
šancu,
všetko
podriadim
tomu
I
asked
him
for
a
chance,
I
will
subordinate
everything
to
it
Prvý
track
bol
hit
The
first
track
was
a
hit
Druhý
track
bol
hit
The
second
track
was
a
hit
Tretí
track
bol
hit
The
third
track
was
a
hit
Takto
by
som
mohol
pokračovať
kým
track
neskončí
I
could
go
on
like
this
until
the
track
ends
A
oni
aj
tak
stále
povedia,
že
ma
pretlačil
refresher
And
they'll
still
say
that
Refresher
pushed
me
through
To
sú
presne
ti
isti
čo
všade
vidia
konšpirácie
od
Soroša
Those
are
exactly
the
same
ones
who
see
conspiracies
from
Soros
everywhere
Presne
ti
isti
čo
stále
aj
dnes
stále
počúvajú
Mo...
Exactly
the
same
ones
who
still
listen
to
Mo...
today
Nefajčím
alkohol
nepijem
nikotín
a
I
don't
smoke,
I
don't
drink
alcohol,
nicotine
and
Pustime
tracky
a
nastáva
svalová
dystrofia
We
play
tracks
and
muscular
dystrophy
sets
in
Písala
mi
Sára
aj
Sofia,
nejak
si
vysoký
a,
poď
do
kina
Sára
and
Sofia
wrote
to
me,
you're
kind
of
tall
and,
come
to
the
cinema
Kurvy
sú
napiču
na
jak
sushi
z
...
Bitches
are
fucking
on
like
sushi
from
...
Mama
mi
volá
na
telefón
kúpila
noviny,
Mom
calls
me
on
the
phone,
she
bought
newspapers,
že
vraj
píšu
o
mne
v
tých
novinách
that
they're
writing
about
me
in
those
newspapers
Super
mami
dávaj
bacha
na
svojho
syna
Great
mom,
watch
out
for
your
son
Stokári
mi
vonku
chcú
púšťat
ich
rapy
väčšinou
je
to
vždy
"pfuuuuu"
Wannabe
rappers
outside
want
to
play
me
their
raps,
it's
usually
always
"pfuuuuu"
Vravím
im,
dajte
mi
pokoj
ja
podopíjam,
I
tell
them,
leave
me
alone,
I'm
having
a
drink,
Keď
ma
náhlite
tak
stojí
to
za
piču
If
you
rush
me,
it's
fucking
worth
it
Naposledy
keď
ste
ma
náhlili
rozjebal
som
auto
o
zvodidla
The
last
time
you
rushed
me,
I
smashed
the
car
on
the
guardrails
Všetko
je
určite
moja
vina
Everything
is
definitely
my
fault
Raperi
prídu
odídu
a
aj
tak
je
väčšina
pantomíma,
Rappers
come
and
go
and
most
of
it
is
still
pantomime,
Väčšina
znie
ako
cez
kopírak
Most
of
them
sound
like
carbon
copies
Robia
sa
chutnučkí
a
They
make
themselves
look
delicious
and
Každému
posielam
lásku
a
karafiát
I
send
everyone
love
and
a
carnation
žiari
mi
papula
bary
sú
z
plutónia
my
face
shines,
bars
are
made
of
plutonium
Nečakaj
odo
mňa
Al
Pacina,
Don't
expect
Al
Pacino
from
me,
De
Nira,
DiCapria
De
Niro,
DiCaprio
Môj
život
je
síce
film
no
stále
som
to
ja
My
life
is
a
movie,
but
it's
still
me
V
tráve
šuští
každá
zmija
Every
viper
rustles
in
the
grass
Preto
trávnik
kosím
nízko
That's
why
I
mow
the
lawn
low
Nepriateľov
všade
priateľov
mám
blízko
Enemies
everywhere,
I
have
friends
close
Skoro
36
no
aj
tak
stále
ballin
ako
Chris
Paul
Almost
36
but
still
ballin
like
Chris
Paul
Stokári
počúvajú
album
kričia
si
cvok
Wannabe
rappers
listen
to
the
album,
yelling
they're
crazy
Ty
si
chodíš
na
pár
sadnúť,
You
go
to
sit
for
a
couple,
Poznám
ľudí
čo
si
pôjdu
kludne
na
pár,
rokov
sadnúť
I
know
people
who
will
calmly
go
to
sit
for
a
couple
of
years
Poznám
ľudí,
ktorí
žijú
ako
v
bavlnke
I
know
people
who
live
in
cotton
wool
No
poznám
ľudí,
ktorí
keď
chcú
prežiť
musia
kradnúť
But
I
know
people
who
have
to
steal
if
they
want
to
survive
čím
si
vyššie
tým
horší
je
pád
the
higher
you
are,
the
worse
the
fall
No
keď
chceš
vystúpať
vysoko
musíš
vedieť
padnúť
But
if
you
want
to
climb
high,
you
have
to
know
how
to
fall
štvrtý
track
bol
hit
the
fourth
track
was
a
hit
Piaty
track
bol
hit
The
fifth
track
was
a
hit
Mohli
by
ste
sa
odo
mňa
učiť
ako
sa
to
má
robiť
You
could
learn
from
me
how
to
do
it
Viacnásobná
platina
za
každý
album
chod
do
pii
Multiple
platinum
for
every
album,
go
to
pii
Prinieslo
to
slávu,
sláva
peniaze
a
tie
zas
starosti
It
brought
fame,
fame
brought
money,
and
that
brought
worries
Milionár
ešte
predtým
než
oslávil
"..."
narodky
Millionaire
even
before
he
celebrated
"..."
birthday
Aj
tak
som
radšej
v
úzadí
I'm
still
rather
in
the
background
Po
celom
Československu
som
vypredával
kluby
aj
bez
albumu
I
sold
out
clubs
all
over
Czechoslovakia
even
without
an
album
Napriek
aj
vďaka
tomu
stále
o
mňa
utrú
papulu
Despite
and
thanks
to
that,
they
still
wipe
their
mouths
on
me
To
je
mindset
That's
the
mindset
Nocujeme
zakotvení
v
lagúne
We
spend
the
night
anchored
in
the
lagoon
Raňajky
na
jachte
Breakfast
on
the
yacht
Sex
na
jetski
Sex
on
a
jet
ski
Sledujem
sunset
I
watch
the
sunset
Ano
sex
na
jetski
Yes,
sex
on
a
jet
ski
Modré
Dior
plavky
jej
vejú
vo
vetri
Her
blue
Dior
swimsuit
flutters
in
the
wind
To
je
mindset
That's
the
mindset
Nečakám
na
letisku,
nečakám
v
obchode,
nečakám
v
banke
I
don't
wait
at
the
airport,
I
don't
wait
in
the
store,
I
don't
wait
at
the
bank
Nepotrebujem
refrény,
toto
je
umenie,
I
don't
need
choruses,
this
is
art,
Toto
nie
je
klasický
rapový
album,
toto
nie
je
pamflet
This
is
not
a
classic
rap
album,
this
is
not
a
pamphlet
Pamätám
si
ako
učiteľky
nám
tlačili
do
hlavy
potrebuješ
I
remember
how
teachers
used
to
hammer
into
our
heads
that
you
need
Takú
a
takú
školu
také
a
také
zamestnanie
Such
and
such
a
school,
such
and
such
a
job
Musíš
sa
zaradiť,
musíš
byť
v
dave
You
have
to
fit
in,
you
have
to
be
in
the
crowd
Neverili
nám
They
didn't
believe
in
us
Chlapec
z
dediny
ma
zrazu
bilboardy
po
celej
Bratislave
A
boy
from
the
village
suddenly
has
billboards
all
over
Bratislava
Chlapec
je
zrazu
generál,
The
boy
is
suddenly
a
general,
Chlapec
už
neni
kadet
The
boy
is
no
longer
a
cadet
Chlapec
ma
stvrtý
album
v
rade
The
boy
has
his
fourth
album
in
a
row
Chlapec
sa
už
nebojí
ísť
v
noci
sám
do
lesa,
chlapec
vie
už
kade
The
boy
is
no
longer
afraid
to
go
into
the
forest
alone
at
night,
the
boy
already
knows
where
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.