Paroles et traduction Pil C - 7 Hodín Ráno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rest
in
peace
časy
v
Dole
Покойся
с
миром,
время
в
"Доле"
Vracal
som
sa
domov
vodnikiaľ
Возвращался
домой
под
утро
Lámal
som
vám
srdcia
viem,
sorry
fakt
Разбивал
ваши
сердца,
знаю,
прости,
правда
Chodieval
som
s
vami
všade,
hocikam
Ходил
с
вами
везде,
куда
угодно
Ostával
som
posledný
na
párty
ako
mohykán
Оставался
на
вечеринке
последним,
как
могиканин
Môžem
isť
s
vami
na
hotel,
prosím
vás
Можно
с
вами
в
отель,
пожалуйста?
(čo,
čo,
čo)
(Что,
что,
что)
Toľko
kokotín
čo
spravili
sme
Столько
глупостей
мы
натворили
Nestačím
to
spočítať
Не
могу
сосчитать
Mladí,
drzí,
srali
sme
na
pravidlá
Молодые,
дерзкие,
плевали
на
правила
Ležím
v
zime
na
chodníku
v
Prahe
Лежу
зимой
на
тротуаре
в
Праге
Igor
otvor,
kričím
asi
postýkrát
(Igooor)
Игорь,
открой,
кричу,
наверное,
в
сотый
раз
(Игорь)
Láska
je
asi
svätý
grál
Любовь,
наверное,
святой
Грааль
Ľúbil
som
ich
všetkých
ako
medvedíkov
z
Hariba
Любил
вас
всех,
как
мишек
Haribo
No
neuvedomil
som
si,
že
ma
to
pomaly
zožiera
zvnútra
zaživa
Но
не
осознавал,
что
это
меня
медленно
пожирает
изнутри
заживо
Oni
verili
mi,
no
ja
nebol
som
ich
Mesiáš
Вы
верили
мне,
но
я
не
был
вашим
Мессией
Vnútri
vo
mne
je
tá
beštia
Внутри
меня
зверь
A
každá
jedna
preto
zvedla
ako
kvetina
И
каждая
поэтому
увяла,
как
цветок
A
každá
jedna
bola
nevinná
И
каждая
была
невинна
Pozri
sa,
za
oknom
už
prší
dažď
(prší
dážď)
Смотри,
за
окном
уже
идет
дождь
(идет
дождь)
Spomienky
sme
utopili
v
tých
hlbinách
(hlbinách)
Воспоминания
утопили
мы
в
тех
глубинах
(глубинах)
Mokneme
na
parkovisku
zahoď
pršiplášť
(pršiplášť)
Мокнем
на
парковке,
брось
плащ
(плащ)
Dupnem
na
plyn
zapni
pás
Жму
на
газ,
пристегни
ремень
Staré
rozjebané
Audi,
hrá
nám
muzika
Старое
раздолбанное
Audi,
играет
музыка
(Skoro
sme
skapali
v
tom
aute)
(Чуть
не
сдохли
в
той
тачке)
Ona
sa
musí
báť,
neprišla
sem
husi
pásť
Тебе
должно
быть
страшно,
ты
не
гусей
пасти
пришла
Pussycut,
pusti
ma
"Киска",
выпусти
меня
Opúšťam
priestor
vozidla,
otváram
kufor
Покидаю
салон
машины,
открываю
багажник
A
pýtam
sa
kto
si
dá,
kto
si
dá
И
спрашиваю,
кто
хочет,
кто
хочет
Zrazu
policajt,
ja
sa
len
vozím
rád,
vozím
rád
Вдруг
полицейский,
а
я
просто
люблю
кататься,
кататься
Cítim
sa
jak
Vladko
Weiss
Чувствую
себя,
как
Владко
Вайсс
7 ľudí
v
aute,
7 hodín
ráno
7 человек
в
машине,
7 часов
утра
Vychádza
slnko,
hrá
nám
hudba
Восходит
солнце,
играет
музыка
Bratu
má
to
vibe
Братан,
это
кайф
7 ľudí
v
aute,
7 hodín
ráno
7 человек
в
машине,
7 часов
утра
Stále
mám
pred
očami
veci,
čo
sme
prežili
До
сих
пор
перед
глазами
то,
что
мы
пережили
Všetky
tie
baby
čo
nám
tak
naivne
verili
Все
те
девушки,
что
так
наивно
нам
верили
Všetky
tie
koncerty,
hotely,
mestá,
dediny
Все
эти
концерты,
отели,
города,
деревни
Jediný
ja
nejsom
jediný
Я
не
один
такой
Stále
mám
pred
očami
veci,
čo
sme
prežili
До
сих
пор
перед
глазами
то,
что
мы
пережили
Všetky
tie
baby
čo
nám
tak
naivne
verili
Все
те
девушки,
что
так
наивно
нам
верили
Všetky
tie
koncerty,
hotely,
mestá,
dediny
Все
эти
концерты,
отели,
города,
деревни
Jediný
ja
nejsom
jediný
Я
не
один
такой
Keď
som
bol
malý,
babka
ma
viedla
k
tým
modlitbám
Когда
я
был
маленьким,
бабушка
водила
меня
на
молитвы
Keď
umrela,
som
prestal
chodiť
do
kostola
(ámen)
Когда
она
умерла,
я
перестал
ходить
в
церковь
(аминь)
Chcel
som
zboriť
chrám,
no
život
ma
naučil
veriť
Хотел
разрушить
храм,
но
жизнь
научила
меня
верить
Že
všetko
sa
deje
kvôli
niečomu,
že
všetko
je
to
Boží
plán
Что
все
происходит
по
какой-то
причине,
что
все
это
Божий
план
Často
mával
som
tie
depresie
Часто
у
меня
была
депрессия
Zo
štastia
protiklad,
a
prečo
tento
život
zlý
je
Противоположность
счастья,
и
почему
эта
жизнь
плохая
Je
pre
mňa
ktosi
tam?
Есть
ли
кто-то
для
меня
там?
Je
láska
fatamorgána?
Ženieme
sa
my
slepo
za
ňou?
Je
to
očný
klam?
Любовь
— это
мираж?
Гонимся
ли
мы
слепо
за
ней?
Это
обман
зрения?
Možno
som
požehnaný,
a
preto
som
tam
kde
som
Может
быть,
я
благословлен,
и
поэтому
я
там,
где
я
есть
Že
aj
keď
často
padáme
my
na
betón
Что
даже
если
мы
часто
падаем
на
бетон
Veríme,
že
láska
nie
je
placebo
Мы
верим,
что
любовь
— не
плацебо
A
veríme,
že
človek
dokáže
zaľúbiť
sa
aj
naslepo
И
верим,
что
человек
может
влюбиться
даже
вслепую
Stále
mám
pred
očami
veci,
čo
sme
prežili
До
сих
пор
перед
глазами
то,
что
мы
пережили
Všetky
tie
baby,
čo
nám
tak
naivne
verili
Все
те
девушки,
что
так
наивно
нам
верили
Všetky
tie
koncerty,
hotely,
mestá,
dediny
Все
эти
концерты,
отели,
города,
деревни
Jediný
ja
nejsom
jediný
Я
не
один
такой
Stále
mám
pred
očami
veci,
čo
sme
prežili
До
сих
пор
перед
глазами
то,
что
мы
пережили
Všetky
tie
baby,
čo
nám
tak
naivne
verili
Все
те
девушки,
что
так
наивно
нам
верили
Všetky
tie
koncerty,
hotely,
mestá,
dediny
Все
эти
концерты,
отели,
города,
деревни
Jediný
ja
nejsom
jediný
(hej)
Я
не
один
такой
(эй)
(Ahoj,
láska.
Láska...?)
(Привет,
любовь.
Любовь...?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.