Paroles et traduction Pil C - Remington 11
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
But,
I
was
in
pain,
I
mean,
I
was-
Но
я
был
в
боли,
я
имею
в
виду,
я
был-
In
pain
for
so
long
В
боли
так
долго,
That
I
didn't
care
if
I
was
in
the
bound,
Что
мне
было
все
равно,
связан
ли
я,
I
didn't
care
if
I
was
alive,
you
know
Мне
было
все
равно,
жив
ли
я,
понимаешь?
I
mean,
I
just
didn't
wanna
live,
so
Я
имею
в
виду,
я
просто
не
хотел
жить,
поэтому
I
just
thought,
if
I'm
gonna
die
Я
просто
подумал,
если
я
умру,
If
I'm
gonna
kill
myself
Если
я
убью
себя,
I
should
take
some
drugs,
you
know
Я
должен
принять
какие-нибудь
наркотики,
понимаешь?
May
as
well
become
a
junkie
Могу
с
таким
же
успехом
стать
наркоманом,
'Cause
I
felt
like
a
junkie
everyday,
you
know
Потому
что
я
чувствовал
себя
наркоманом
каждый
день,
понимаешь?
Niekedy
sa
cítim
ako
nič,
vlastne
Иногда
я
чувствую
себя
никем,
на
самом
деле
Dosť
často
sa
cítim
ako
nič,
vlastne
Довольно
часто
я
чувствую
себя
никем,
на
самом
деле
Niekedy
fakt
neviem
ako
žiť,
vlastne
Иногда
я
действительно
не
знаю,
как
жить,
на
самом
деле
Možno
napíšem
im
iba
list,
vlastne
Может
быть,
я
просто
напишу
им
письмо,
на
самом
деле
Raz
to
vo
mne
buchne,
buchnem
ako
dynamit
Однажды
это
во
мне
взорвётся,
я
взорвусь
как
динамит
Problémy
sa
prisali
Проблемы
присосались
Včera
umrel
Mac
Miller
a
zajtra
môžem
umreť
ja
Вчера
умер
Мак
Миллер,
а
завтра
могу
умереть
я
Musím
ísť,
hladím
do
tmy,
nikdy
do
svetla
Я
должен
идти,
бреду
во
тьму,
никогда
к
свету
Zmizol
aj
tieň,
zmizla
aj
ozvena
Исчезла
даже
тень,
исчезло
даже
эхо
Ktorá
cesta
je
tá
správna
Какой
путь
правильный?
Mám
pocit,
že
som
na
každej
odbočke
odbočil
do
neznáma
У
меня
такое
чувство,
что
на
каждом
повороте
я
сворачивал
в
неизвестность
Už
mi
to
musí
vyjsť
У
меня
это
должно
получиться
Všetko
na
mňa
padá
ako
domček
z
karát
Всё
падает
на
меня,
как
карточный
домик
Vidím
sutiny,
ruky
tých
Вижу
руины,
руки
тех,
Cítim
na
sebe,
krúžia
jak
supy
shit,
Чувствую
на
себе,
кружат,
как
стервятники,
дерьмо,
Vidím
skupiny
Вижу
группы
Nebavím
sa
s
cudzími
Не
разговариваю
с
незнакомцами
Ľudia
sú
falošní
Люди
фальшивые
Usmievam
sa
iba
keď
som
s
kamošmi
Улыбаюсь
только
когда
с
друзьями
Myslíme
na
starosti
Думаем
о
заботах
Ľudia
sú
tak
chladní,
že
ten
chlad
preniká
mi
do
kostí
Люди
настолько
холодны,
что
этот
холод
проникает
мне
в
кости
Láska
sa
odmocní
Любовь
возведётся
в
степень
Aj
keď
nesom
matematik,
verím
číslam,
nahoďte
to
do
rovníc
Хотя
я
не
математик,
я
верю
числам,
подставьте
это
в
уравнения
Láska
krát
nenávisť
Любовь
умножить
на
ненависть
Všetci
sme
si
podobní
Мы
все
похожи
No
možno
som
mal
žiť
len
v
inom
storočí
Но,
возможно,
мне
следовало
жить
в
другом
веке
Choď
to
pí
Продолжай
писать
это
Nenávidím
slávu,
každý
si
myslí,
že
môže
byť
člen
poroty
Ненавижу
славу,
каждый
думает,
что
может
быть
членом
жюри
Mám
blbý
deň
У
меня
плохой
день
Slzy
stekajú
po
tvári
Слёзы
текут
по
лицу
Jak
keď
v
lete
pohár
od
piva
sa
orosí
Как
летом
запотевает
стакан
с
пивом
To
by
som
nebol
ja
Это
был
бы
не
я,
Keby
som
nešiel
z
prúsera
do
prúsera
Если
бы
я
не
шёл
из
передряги
в
передрягу
Neznášam
potlesk
a
Ненавижу
аплодисменты
и
Chcem
len
pokoj,
Bože,
kade
ísť
Хочу
только
покоя,
Боже,
куда
идти?
Cesty
životom
sú
vlastne
labyrinty
pre
ľudí
Пути
жизни
— это,
по
сути,
лабиринты
для
людей
Vidím
preludy
Вижу
миражи
Život
na
ruby
Жизнь
наизнанку
Ženieme
sa
do
raja
či
záhuby
Стремимся
ли
мы
к
раю
или
к
гибели?
Som
na
mieste
kam
svetlo
nezablúdi,
a
Я
в
месте,
куда
свет
не
забредает,
и
Svet
môže
byť
pekný
Мир
может
быть
прекрасным
No
nesmie
mať
ľudí
Но
в
нём
не
должно
быть
людей
Rozmýšľam,
že
začnem
znova
piť
Думаю,
что
снова
начну
пить
Od
toho
je
krôčik,
že
si
k
tomu
dáme
nejaké
pills
От
этого
один
шаг
до
того,
что
мы
добавим
к
этому
какие-нибудь
таблетки
Jebať
Xanax,
jebať
Fentanyl
К
чёрту
Ксанакс,
к
чёрту
Фентанил
Som
tam
hore,
sem-tam
spím
Я
там
наверху,
иногда
сплю
Prestaň
s
tým
Перестань
с
этим
Zastavme
sa
aspoň
na
chvíľu-
Давай
остановимся
хотя
бы
на
chwilę-
Aspoň
na
pár
chvíľ
Хотя
бы
на
пару
chwil
Toľko
rozchodov
a
toľko
zlých
vzťahov
Так
много
расставаний
и
так
много
плохих
отношений,
Že
nemáš
silu
Что
у
тебя
нет
сил
Vitaj
v
depresii
Добро
пожаловать
в
депрессию
Kurt
Cobain
feelin'
Чувства
Курта
Кобейна
Hlaveň
brokovnice
do
úst-
Ствол
дробовика
во
рту-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrik Kosa
Album
2086
date de sortie
19-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.