Paroles et traduction Pil C - Zoo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Day
Six
mieša
beaty
alchemia
Day
Six
мешает
биты,
алхимия,
Žijem
v
meste
kde
ťa
dokopú
jak
psa
(ej)
Живу
в
городе,
где
тебя
запинают,
как
собаку
(эй)
Kde
stiahnú
z
teba
perie
ako
z
kuraťa
(ej)
Где
обдерут
с
тебя
перья,
как
с
курицы
(эй)
Kde
supy
krúžia
a
hore
liata
jastrab
(ej)
Где
кружат
стервятники,
а
вверху
парит
ястреб
(эй)
Ovce
sa
jebú
večer
naspäť
do
salaša
Овцы
трахаются
вечером
и
возвращаются
в
хлев
Madafak,
davaj
bacha
mohol
by
si
narafať
Мазафака,
будь
осторожна,
могла
бы
нарваться
What
the
fuck,
oni
opakujú
ako
papagáj
Какого
черта,
они
повторяют,
как
попугаи
Všetci
ronia
krokodílie
slzy,
hahaha
Все
льют
крокодиловы
слезы,
ха-ха-ха
Hyeny
čakajú
kým
lev
sa
napapá
Гиены
ждут,
пока
лев
нажрется
Kurvy
do
jednej
sú
slizké
jak
salamandra
Суки
все
до
одной
скользкие,
как
саламандры
Všetci
čumia
na
teba
jak
teľa
na
nové
vrata
Все
пялятся
на
тебя,
как
теленок
на
новые
ворота
A
celkom
dobre
rozlýšim
potkana
od
brata
И
я
неплохо
отличаю
крысу
от
брата
Krysy
opúštajú
loď
keď
sa
potápa
Крысы
покидают
корабль,
когда
он
тонет
Nepotrebujem
k
môjmu
životu
ja
nikoho
Мне
никто
не
нужен
в
моей
жизни
Problémy
zadupe
do
zeme
stádo
bizónov
Проблемы
затопчет
в
землю
стадо
бизонов
Uspeje
korisť
musíš
plávať
za
tým
ako
šťuka
Чтобы
преуспеть,
добыча,
ты
должна
плыть
к
цели,
как
щука
Skús
to
obísť
a
choď
priamo
k
zdroju
jak
Frank
Lucas
Обогни
это
и
иди
прямо
к
источнику,
как
Фрэнк
Лукас
Vyhoď
tie
putá,
bohu
dušu
a
mne
dukát
Сбрось
эти
оковы,
Богу
душу,
а
мне
дукат
Keby
sa
zatvára
za
prznenie
rapu
tak
ste
dávno
v
putách
Если
бы
сажали
за
осквернение
рэпа,
ты
бы
давно
была
в
наручниках
Bratu
a
za
každý
zlý
rým
je
pokuta
Братан,
и
за
каждый
плохой
рифма
- штраф
Všetci
riešia
všetko,
všetci
sú
otravní
ako
mucha
(hej)
Все
обсуждают
всё,
все
надоедливые,
как
мухи
(эй)
No
ja
mám
dar
Но
у
меня
есть
дар
Naša
hudba
dáva
ľudom
nádej
Наша
музыка
дает
людям
надежду
Ako
v
Helmom
úžlabe
na
svitaní
sám
Gandalf
Как
Гэндальф
на
рассвете
в
Хельмовой
Пади
Ži
do
plna
Живи
полной
жизнью
Zmrdi
striehnu
v
tieni
na
chyby
jak
tarantula
Ублюдки
караулят
в
тени,
выжидая
ошибок,
как
тарантулы
Ja
sedím
v
Berlíne
a
so
mnou
sedí
Ondrej
Duda
Я
сижу
в
Берлине,
а
со
мной
сидит
Ондрей
Дуда
Hodujeme
jak
keď
do
kurníka
vtrhne
kuna
Пируем,
как
когда
куница
врывается
в
курятник
Hej
mami
čo
je
nové
u
nás
Эй,
мам,
что
нового
у
нас?
Pozdravujem
z
mesta
na
brehu
rieky
Dunaj
(hej)
Приветствую
из
города
на
берегу
Дуная
(эй)
Oni
sa
správajú
jak
zvieratá
Они
ведут
себя,
как
животные
Každý
má
no
ja
nemám
plán
У
всех
есть
план,
но
у
меня
нет
V
tejto
dobe
je
to
neraz
tak
В
наше
время
это
часто
так
čo
neni
tvoje
to
sa
neráta
Что
не
твое,
то
не
считается
A
čo
je
moje
to
sa
ráta
А
что
мое,
то
считается
Všetko
budem
mať
jak
kráľ
ja
У
меня
всё
будет,
как
у
короля
Unikáme
z
toho
stáda
Мы
убегаем
из
этого
стада
A
so
mnou
ľudia,
ktorých
mám
rád
И
со
мной
люди,
которых
я
люблю
Musíš
čeliť
problémom
a
nestrkať
hlavu
do
piesku
ako
pštros
(ej)
Ты
должна
столкнуться
с
проблемами,
а
не
прятать
голову
в
песок,
как
страус
(эй)
Ja
roztiahol
som
krídla
plachtím
ako
albatros
(ej)
Я
расправил
крылья,
парю,
как
альбатрос
(эй)
A
chcem
byť
sám
tam
hore
len
s
mojimi
myšlienkami
И
хочу
быть
один
там,
наверху,
только
со
своими
мыслями
Sám
tam
hore
jak
ten
orol
nad
Tatrami,
žerem
bary
Один
там,
наверху,
как
орел
над
Татрами,
пожираю
бары
Jak
pastrami,
pamätám
keď
sme
boli
Как
пастрами,
помню,
когда
мы
были…
A
teraz
rap
je
náš
habitat,
za
oknom
počuť
šum
Atlantika
А
теперь
рэп
— наша
среда
обитания,
за
окном
слышен
шум
Атлантики
šupe
sa
mi
koža
a
mám
diery
na
rifliach
У
меня
шелушится
кожа
и
дырки
на
джинсах
Mladý
pán
vietor
mi
hladí
tvár
Юный
господин
ветер
ласкает
мне
лицо
Popraskané
pery,
skorbut,
kapitán
Потрескавшиеся
губы,
цинга,
капитан
A
never
tomu
kto,
málo
pýta
И
не
верь
тому,
кто
мало
просит
A
nikdy
neverím
tomu
kto
málo
pýta
И
никогда
не
верь
тому,
кто
мало
просит
Dávaj
bacha
všade
siaha
chobotnica
Будь
осторожна,
везде
тянется
осьминог
Zmrdi
strácajú
svedomie
jako
z
jašterica
Ублюдки
теряют
совесть,
как
ящерицы
A
sľubov
plná
huba
jak
pelikán
И
обещаний
полная
пасть,
как
у
пеликана
Ja
unikám
ďaleko
do
teplých
krajín
Я
убегаю
далеко
в
теплые
края
Od
toho
panoptika
От
этого
паноптикума
Všetko
malo
byť
tak
ako
je
Всё
должно
было
быть
так,
как
есть
Žiaden
stres
ja
nechcem
infarkt
Никакого
стресса,
я
не
хочу
инфаркт
A
už
to
dávno
nie
je
v
Žabokrekoch
detská
izba
И
это
уже
давно
не
детская
комната
в
Жабокреках
Niekedy
musíš
veriť
aj
keď
to
na
prvý
pohlaď
nemá
význam
Иногда
ты
должна
верить,
даже
если
на
первый
взгляд
это
не
имеет
смысла
Viem
čo
hovorím
a
ver
mi
bratu
príde
kríza
Я
знаю,
что
говорю,
и
поверь
мне,
сестра,
кризис
придет
No
pamätaj
že
keď
tomu
dáš
všetko
Но
помни,
что
если
ты
отдашь
этому
все
Odmena
sa
určite
vyplaví
na
povrch
Награда
обязательно
всплывет
на
поверхность
Buď
usilovný
ako
včela
Будь
усердной,
как
пчела
A
po
úspechu
musíš
byť
hladný
ako
vlk
А
после
успеха
ты
должна
быть
голодной,
как
волк
Musíš
byť
prefíkaný
ako
líška
Ты
должна
быть
хитрой,
как
лиса
Niekedy
zradné
sú
dokonca
aj
tie
čísla
Иногда
коварны
даже
цифры
život
ťa
naučí
nehádzať
perly
sviniam
Жизнь
научит
тебя
не
метать
бисер
перед
свиньями
Ale
na
to
asi
bratu
musíš
prísť
sám
Но
до
этого,
сестра,
ты,
наверное,
должна
дойти
сама
Oni
sa
správajú
jak
zvieratá
Они
ведут
себя,
как
животные
Každý
má
no
ja
nemám
plán
У
всех
есть
план,
но
у
меня
нет
V
tejto
dobe
je
to
neraz
tak
В
наше
время
это
часто
так
čo
neni
tvoje
to
sa
neráta
Что
не
твое,
то
не
считается
A
čo
je
moje
to
sa
ráta
А
что
мое,
то
считается
Všetko
budem
mať
jak
kráľ
ja
У
меня
всё
будет,
как
у
короля
Unikáme
z
toho
stáda
Мы
убегаем
из
этого
стада
A
so
mnou
ľudia
ktorých
mám
rád
И
со
мной
люди,
которых
я
люблю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.