Pil C feat. Calin & Special Beatz - Silent Hill (feat. Calin & Special Beatz) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pil C feat. Calin & Special Beatz - Silent Hill (feat. Calin & Special Beatz)




Silent Hill (feat. Calin & Special Beatz)
Silent Hill (совместно с Calin & Special Beatz)
I wanna tell you my secret now
Я хочу рассказать тебе сейчас свой секрет
Naše omyly nás robia tým, čím sme, huh
Наши ошибки делают нас теми, кто мы есть, huh
Sme self-made
Мы сами себя сделали
Sedím v izbe
Сижу в комнате
Oči lesknú sa mi ako lens flare
Глаза блестят, как блики объектива
Utečiem vám všetkým ako Scofield
Убегу от вас всех, как Скофилд
John McClane, po tom skle behám bosý
Джон Макклейн, по стеклу бегаю босым
Odchádzam do noci
Ухожу в ночь
A kým ty spíš, strážim ťa ako sentinelObrazy života si odkladám do mojich textov, Sony Handycam
А пока ты спишь, охраняю тебя, как часовой. Картины жизни сохраняю в своих текстах, Sony Handycam
Odveky súboj dobra a zla
Извечная борьба добра и зла
Mr. Glass verzus Sentryman
Мистер Стекло против Часового
A vidím znamenia, šiesty zmysel
И вижу знаки, шестое чувство
Shyamalan, vyvolený a ten strach vnútri mňa ma núti zostať tam kde celá moja osada
Шьямалан, избранный, и этот страх внутри меня заставляет оставаться там, где вся моя община
Ťahám za sebou ťarchu ako karavan
Тащу за собой этот груз, как караван
Nerob
Не делай
Stále nie som jedi skôr sa cítim ako padavan
Всё ещё не джедай, скорее чувствую себя падаваном
A nadávam na všetko čo sa mi nepáči, taká je povaha
И ругаюсь на всё, что мне не нравится, таков уж мой характер
No mal som obdobie jak Rišo, vyzlečený donaha
Но у меня был период, как у Ришо, раздетый догола
Smrdíme po víne ako neumytá karafa
Воняем вином, как немытый графин
Dávam na ex vody plný pohár a...
Пью залпом полный стакан воды и...
Zamýšľam sa nad tým prečo Ježiš dostal klince
Задумываюсь, почему Иисус получил гвозди
A tej spravodlivosti unikol Barabáš
А этой справедливости избежал Варавва
Od východu na západ
С востока на запад
Vidím ako do ovzdušia stúpa iba para zla (Černobyľ)
Вижу, как в воздух поднимается только пар зла (Чернобыль)
A na hlavy padajú nám kvapky stekajúce z toho parazla
И на головы падают нам капли, стекающие с этого паразита
Pozerám do zrkadla
Смотрю в зеркало
Vidím opustené mesto, cyka blyat (Silent Hill)
Вижу заброшенный город, cyka blyat (Silent Hill)
Dážd klope na parapet
Дождь стучит по подоконнику
Predchvíľou múza so mnou mala sex
Только что эта муза занималась со мной сексом
Okamih zaloopovaný v hodinovom kyvadle (tik tak)
Мгновение, зацикленное в часовом маятнике (тик-так)
Vidím mrtvých ľudí, ktorí stále žijú v marazme
Вижу мертвых людей, которые всё ещё живут в болоте
I see dead people
Я вижу мертвецов
Bez toho pekla by nebol ani ten ráj
Без этого ада не было бы и рая
Dante Alighieri
Данте Алигьери
A z tých koncertov som takmer hluchý
А от этих концертов я почти оглох
Bratu vadia mi tie decibely
Брат, меня раздражают эти децибелы
Môj život je jak film, storytelling
Моя жизнь как фильм, сторителлинг
Vraveli sme kým nás ta smrť nerozdelí
Мы говорили, пока нас смерть не разлучит
Dívam sa do očí mojej Donatelly
Смотрю в глаза моей Донателлы
Stojíme na hrane na úplnom vrchu citadely
Стоим на краю, на самом верху цитадели
Lietam v oblakoch a píšem riadky ako Exupéry
Парю в облаках и пишу строки, как Экзюпери
Na tých miestach kde ani signál neni istý
В тех местах, где даже сигнал нестабилен
Ona chce pusu na tie plné pery
Она хочет этот поцелуй в свои пухлые губы
Maľujem tie fresky ako Botticelli
Рисую эти фрески, как Боттичелли
Život ma chcel vymknúť strčil som mu nohu do tých dverí
Жизнь хотела вышвырнуть меня, я подставил ей ногу в дверь
Teraz flausím u ňho doma vyvalený na foteli (haha)
Теперь отдыхаю у неё дома, развалившись на кресле (ха-ха)
A keď poviem, že nepijem, nefajčím
А когда я говорю, что не пью, не курю
Nikto mi to z vás neuverí
Никто из вас мне не поверит
Rezignoval som a moja hlava leží na kameni
Смирился, и моя голова лежит на камне
Chcel by som pred ľuďmi vedieť zmiznúť, chcem plášť z Arabely
Хотел бы уметь исчезать перед людьми, хочу плащ Арабеллы
A stále tvrdím, že ľudia od prírody zlí ako Machiavelli (presne)
И всё ещё утверждаю, что люди от природы злы, как Макиавелли (точно)
V depresiách ponárame po večeroch tie lyžice do Nutelly (haha)
В депрессиях макаем по вечерам ложки в Нутеллу (ха-ха)
Život mi dal všetko keď som pomaly prestal veriť
Жизнь дала мне всё, когда я уже почти перестал верить
Keď myslel som, že ďalej cesta neni
Когда уже думал, что пути дальше нет
A desať rokov trvala cesta domov
И десять лет длился этот путь домой
Boli to príbehy ako z Odyssei
Это были истории, как из Одиссеи
A plavil som sa morom ako pirát
И плыл я по морю, как пират
Každý deň sme boli spití pod obraz, huh
Каждый день мы были пьяны в стельку, huh
Kiklop, sirény, Skylla
Циклоп, сирены, Сцилла
Sme na konci plavby
Мы в конце плавания
Vôňa domova (huh)
Запах дома (huh)
V měsíční záři
В лунном сиянии
Vídavam tváře, co by neměl
Вижу лица, которых уже не должно быть
Dopijím pohár
Допиваю бокал
Poháre jedu, jen abych vědel
Бокалы яда, только чтобы знать
Malý princ na svojí ceste
Маленький принц на своем пути
Mladý bůh v prokletým měste
Молодой бог в проклятом городе
Do nočního světa...
В ночной мир...
Chodívam, chodívam
Брожу, брожу
Chodím rád
Люблю бродить
Chodívam, chodívam
Брожу, брожу
Chodím rád
Люблю бродить
Na místě zlém
В месте злом






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.