Princezny a Zámky (feat. Fobia Kid) -
Pil C
,
Fobia Kid
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Princezny a Zámky (feat. Fobia Kid)
Prinzessinnen und Schlösser (feat. Fobia Kid)
Special
Beatz
Special
Beatz
A
my
jazdíme
po
meste
Und
wir
fahren
durch
die
Stadt
Robím
reverty
na
skate
Ich
mache
Reverts
auf
dem
Skate
Raz
si
kúpim
Aston
Martin
Eines
Tages
kaufe
ich
mir
einen
Aston
Martin
Ale
musím
počkať
ešte
Aber
ich
muss
noch
warten
A
písal
som
tie
verše
Und
ich
schrieb
diese
Verse
V
mojej
detskej
izbe
večer
In
meinem
Kinderzimmer
am
Abend
Nechoď
spávať
o
pol
tretej
Geh
nicht
um
halb
drei
schlafen
Okej
mami,
zavri
dvere
Okay
Mami,
schließ
die
Tür
Ja
zajtra
na
školu
serem
Ich
scheiß
morgen
auf
die
Schule
Beriem
ruksak
ale
nejdem
Ich
nehme
den
Rucksack,
aber
ich
gehe
nicht
Daj
mi
hodinu
v
štúdiu
Gib
mir
eine
Stunde
im
Studio
Za
mikinu
Pelle
Pelle
Für
einen
Pelle
Pelle
Hoodie
Volajú
ma
do
zborovne
Sie
rufen
mich
ins
Lehrerzimmer
že
to
takto
ďalej
nejde
Dass
es
so
nicht
weitergeht
Zbalil
som
si
pakšamenty
Ich
packte
meine
Siebensachen
Keď
ma
vykopli
zo
strednej
Als
sie
mich
von
der
Mittelschule
warfen
Vďaka
baranovi
som
na
chvíľu
prespal
v
motoreste
Dank
Baran
schlief
ich
kurz
in
einem
Motel
S
pobalenou
batožinou
stopujem
na
hlavnej
ceste
Mit
gepacktem
Gepäck
trampe
ich
auf
der
Hauptstraße
Skrytý
v
pršiplašti
do
tmy,
vonku
je
studená
jeseň
Versteckt
im
Regenmantel
in
der
Dunkelheit,
draußen
ist
kalter
Herbst
A
ja
potrebujem
cashe
stále
viacej
pre
môj
mešec
Und
ich
brauche
Cash,
immer
mehr
für
meinen
Geldbeutel
V
tomto
meste
žijú
zvieratá
ako
vo
zverimexe
In
dieser
Stadt
leben
Tiere
wie
in
einer
Zoohandlung
Povedz
kde
bol
môj
archaniel,
keď
som
bol
v
nebezpečenstve
Sag
mir,
wo
war
mein
Erzengel,
als
ich
in
Gefahr
war
Ale
teba
iba
trápi,
že
o
mne
píše
Refresher
Aber
dich
kümmert
nur,
dass
Refresher
über
mich
schreibt
Všetka
vaša
nenávisť
mi
nahráva
na
center
(gól)
All
euer
Hass
spielt
mir
den
Ball
zu
(Tor)
Za
siedmimi
horami
a
za
siedmimi
dolami
Hinter
sieben
Bergen
und
sieben
Tälern
Sú
naše
sny,
my
pijeme
s
neposlušnými
kurvami
Sind
unsere
Träume,
wir
trinken
mit
unartigen
Schlampen
Za
siedmimi
horami
a
za
siedmimi
dolami
Hinter
sieben
Bergen
und
sieben
Tälern
Sú
naše
sny,
my
chceme
byť
zasypaní
eurami
Sind
unsere
Träume,
wir
wollen
mit
Euros
überschüttet
werden
Za
siedmimi
horami
a
za
siedmimi
dolami
Hinter
sieben
Bergen
und
sieben
Tälern
Sú
naše
sny,
my
pijeme
s
neposlušnými
kurvami
Sind
unsere
Träume,
wir
trinken
mit
unartigen
Schlampen
Za
siedmimi
horami
a
za
siedmimi
dolami
Hinter
sieben
Bergen
und
sieben
Tälern
Sú
naše
sny,
my
chceme
byť
zasypaní
eurami
Sind
unsere
Träume,
wir
wollen
mit
Euros
überschüttet
werden
Temnotu
vôkol
preráža
len
svetlo
lampy
Die
Dunkelheit
ringsum
durchbricht
nur
das
Licht
der
Lampe
2001
na
kazete
točím
názov
stavby
2001,
auf
Kassette,
drehe
ich
Názov
Stavby
Potom
s
Gízom
na
private
na
Klokolčine
Dann
mit
Gýza
auf
einer
Privatparty
in
Klokočina
A
prestal
som
chodiť
do
školy
a
bez
hanby
Und
ich
hörte
auf,
zur
Schule
zu
gehen,
und
ohne
Scham
Našim
som
to
povedal
doma
a
doteraz
si
veľmi
Meinen
Eltern
hab
ich's
zu
Hause
gesagt
und
bis
heute
erinnere
ich
mich
sehr
Dobre
pamätám
na
ten
krik
mojej
mamky
(mamí)
Gut
an
den
Schrei
meiner
Mama
(Mami)
Nemáš
školu,
nemáš
nič
Du
hast
keine
Schule,
du
hast
nichts
Aký
máš
plán
ty?
Welchen
Plan
hast
du?
Polka
tvojich
kamošov
študuje,
druhá
sedí
zase
v
práci
Die
Hälfte
deiner
Freunde
studiert,
die
andere
sitzt
wieder
in
der
Arbeit
Uvedom
sa,
Lukáš,
skús
sa
vymámniť
z
tých
prázdnin
Komm
zu
dir,
Lukáš,
versuch,
aus
diesen
Ferien
rauszukommen
Jeden
by
sa
z
toho
zbláznil
Man
könnte
darüber
verrückt
werden
Aby
bol
kľud,
tak
som
sa
zamestnal
Damit
Ruhe
ist,
hab
ich
einen
Job
angenommen
Žil
som
z
mesiaca
na
mesiac
Ich
lebte
von
Monat
zu
Monat
A
vravím
pravdu,
takže
pravdu
povediac
Und
ich
sage
die
Wahrheit,
also
ehrlich
gesagt
Predával
som
chladničky,
telky
a
práčky
Ich
verkaufte
Kühlschränke,
Fernseher
und
Waschmaschinen
Vlastne
nenávidel
som
tie
chladničky,
telky
a
práčky
Eigentlich
hasste
ich
diese
Kühlschränke,
Fernseher
und
Waschmaschinen
Bystrozraký
som
ja
vidím
do
tej
diaľky
Scharfsichtig
bin
ich,
ich
sehe
in
die
Ferne
Za
siedmimi
horami
sú
princezny
a
zámky
Hinter
sieben
Bergen
sind
Prinzessinnen
und
Schlösser
Draci
strážia
všetky
naše
poklady
z
rozprávky
Drachen
bewachen
all
unsere
Schätze
aus
dem
Märchen
Sedem
trpazlíkov
mi
pripravuje
raňajky
Sieben
Zwerge
bereiten
mir
Frühstück
zu
Sedem
míľové
čižmy
som
vymenil
za
ššš
Siebenmeilenstiefel
tauschte
ich
gegen
schhh
Šípkovej
Ruženke
to
sypem
do
minerálky
Dornröschen
schütte
ich
das
ins
Mineralwasser
Príbehy
o
ktorých
chyrujú
povesti,
bájky
Geschichten,
von
denen
Legenden
und
Fabeln
künden
Zoberem
dukáty
a
zmiznem
len
sa
zapráši
Ich
nehme
die
Dukaten
und
verschwinde,
dass
es
nur
so
staubt
Chápeš,
nikto
nevedel
čo
sa
stane,
absolútne
nikto
Verstehst
du,
niemand
wusste,
was
passieren
würde,
absolut
niemand
Rap
bol
naše
svetlo
na
konci
tunela
Rap
war
unser
Licht
am
Ende
des
Tunnels
Mám
to
v
piči,
teraz
mám
na
sebe
Acronym
outfit
Ist
mir
scheißegal,
jetzt
trage
ich
ein
Acronym-Outfit
Die
Hard
ako
′90s
Die
Hard
wie
in
den
90ern
Ideme
naostro
livestream
Wir
gehen
direkt
live,
Livestream
CBG
sú
len
hajzli
CBG
sind
nur
Arschlöcher
Rap
je
továreň
na
sny
Rap
ist
eine
Traumfabrik
Úsvit
je
ďaleko
Das
Morgengrauen
ist
weit
entfernt
A
noci
biele
jak
albín,
ayy
Und
die
Nächte
weiß
wie
ein
Albino,
ayy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.