Paroles et traduction Pil C feat. Fobia Kid - Princezny a Zámky (feat. Fobia Kid)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Princezny a Zámky (feat. Fobia Kid)
Принцессы и Замки (feat. Fobia Kid)
Special
Beatz
Special
Beatz
A
my
jazdíme
po
meste
И
мы
катаемся
по
городу
Robím
reverty
na
skate
Делаю
реверты
на
скейте
Raz
si
kúpim
Aston
Martin
Когда-нибудь
куплю
себе
Aston
Martin
Ale
musím
počkať
ešte
Но
нужно
ещё
немного
подождать
A
písal
som
tie
verše
И
я
писал
эти
строки
V
mojej
detskej
izbe
večer
В
своей
детской
комнате
вечером
Nechoď
spávať
o
pol
tretej
Не
ложись
спать
в
половине
третьего
Okej
mami,
zavri
dvere
Хорошо,
мам,
закрой
дверь
Ja
zajtra
na
školu
serem
Завтра
я
забью
на
школу
Beriem
ruksak
ale
nejdem
Беру
рюкзак,
но
не
иду
Daj
mi
hodinu
v
štúdiu
Дай
мне
час
в
студии
Za
mikinu
Pelle
Pelle
За
кофту
Pelle
Pelle
Volajú
ma
do
zborovne
Вызывают
меня
в
учительскую
že
to
takto
ďalej
nejde
Говорят,
что
так
дальше
нельзя
Zbalil
som
si
pakšamenty
Я
собрал
свои
манатки
Keď
ma
vykopli
zo
strednej
Когда
меня
выгнали
из
средней
школы
Vďaka
baranovi
som
na
chvíľu
prespal
v
motoreste
Благодаря
одному
барану
я
на
время
заночевал
в
мотеле
S
pobalenou
batožinou
stopujem
na
hlavnej
ceste
С
собранным
багажом
стоплю
на
главной
дороге
Skrytý
v
pršiplašti
do
tmy,
vonku
je
studená
jeseň
Скрытый
в
плаще,
до
темноты,
на
улице
холодная
осень
A
ja
potrebujem
cashe
stále
viacej
pre
môj
mešec
А
мне
нужно
всё
больше
денег
для
моего
кошелька
V
tomto
meste
žijú
zvieratá
ako
vo
zverimexe
В
этом
городе
живут
звери,
как
в
зоомагазине
Povedz
kde
bol
môj
archaniel,
keď
som
bol
v
nebezpečenstve
Скажи,
где
был
мой
архангел,
когда
я
был
в
опасности?
Ale
teba
iba
trápi,
že
o
mne
píše
Refresher
Но
тебя
только
волнует,
что
обо
мне
пишет
Refresher
Všetka
vaša
nenávisť
mi
nahráva
na
center
(gól)
Вся
ваша
ненависть
играет
мне
на
руку
(гол)
Za
siedmimi
horami
a
za
siedmimi
dolami
За
семью
горами
и
семью
долами
Sú
naše
sny,
my
pijeme
s
neposlušnými
kurvami
Наши
мечты,
мы
пьём
с
непослушными
девчонками
Za
siedmimi
horami
a
za
siedmimi
dolami
За
семью
горами
и
семью
долами
Sú
naše
sny,
my
chceme
byť
zasypaní
eurami
Наши
мечты,
мы
хотим
быть
завалены
евро
Za
siedmimi
horami
a
za
siedmimi
dolami
За
семью
горами
и
семью
долами
Sú
naše
sny,
my
pijeme
s
neposlušnými
kurvami
Наши
мечты,
мы
пьём
с
непослушными
девчонками
Za
siedmimi
horami
a
za
siedmimi
dolami
За
семью
горами
и
семью
долами
Sú
naše
sny,
my
chceme
byť
zasypaní
eurami
Наши
мечты,
мы
хотим
быть
завалены
евро
Temnotu
vôkol
preráža
len
svetlo
lampy
Тьму
вокруг
пронзает
лишь
свет
лампы
2001
na
kazete
točím
názov
stavby
2001
на
кассете,
кручу
название
альбома
Potom
s
Gízom
na
private
na
Klokolčine
Потом
с
Gízom
наедине
на
Клоколчине
A
prestal
som
chodiť
do
školy
a
bez
hanby
И
я
перестал
ходить
в
школу,
без
стыда
Našim
som
to
povedal
doma
a
doteraz
si
veľmi
Сказал
об
этом
дома
родителям
и
до
сих
пор
очень
Dobre
pamätám
na
ten
krik
mojej
mamky
(mamí)
Хорошо
помню
крик
моей
мамы
(мамочка)
Nemáš
školu,
nemáš
nič
Нет
школы,
нет
ничего
Aký
máš
plán
ty?
Какой
у
тебя
план?
Polka
tvojich
kamošov
študuje,
druhá
sedí
zase
v
práci
Половина
твоих
друзей
учится,
другая
снова
сидит
на
работе
Uvedom
sa,
Lukáš,
skús
sa
vymámniť
z
tých
prázdnin
Очнись,
Лукаш,
попробуй
вытащить
себя
из
этих
каникул
Jeden
by
sa
z
toho
zbláznil
С
ума
можно
сойти
Aby
bol
kľud,
tak
som
sa
zamestnal
Чтобы
был
мир,
я
устроился
на
работу
Žil
som
z
mesiaca
na
mesiac
Жил
от
зарплаты
до
зарплаты
A
vravím
pravdu,
takže
pravdu
povediac
И
говорю
правду,
так
что,
по
правде
говоря
Predával
som
chladničky,
telky
a
práčky
Продавал
холодильники,
телевизоры
и
стиральные
машины
Vlastne
nenávidel
som
tie
chladničky,
telky
a
práčky
На
самом
деле
ненавидел
эти
холодильники,
телевизоры
и
стиральные
машины
Bystrozraký
som
ja
vidím
do
tej
diaľky
Я
зоркий,
я
вижу
вдаль
Za
siedmimi
horami
sú
princezny
a
zámky
За
семью
горами
принцессы
и
замки
Draci
strážia
všetky
naše
poklady
z
rozprávky
Драконы
охраняют
все
наши
сокровища
из
сказки
Sedem
trpazlíkov
mi
pripravuje
raňajky
Семь
гномов
готовят
мне
завтрак
Sedem
míľové
čižmy
som
vymenil
za
ššš
Семимильные
сапоги
я
обменял
на
шшш
Šípkovej
Ruženke
to
sypem
do
minerálky
Спящей
красавице
подсыпаю
это
в
минералку
Príbehy
o
ktorých
chyrujú
povesti,
bájky
Истории,
о
которых
ходят
слухи,
байки
Zoberem
dukáty
a
zmiznem
len
sa
zapráši
Заберу
дукаты
и
исчезну,
только
пыль
столбом
Chápeš,
nikto
nevedel
čo
sa
stane,
absolútne
nikto
Понимаешь,
никто
не
знал,
что
произойдет,
абсолютно
никто
Rap
bol
naše
svetlo
na
konci
tunela
Рэп
был
нашим
светом
в
конце
туннеля
Mám
to
v
piči,
teraz
mám
na
sebe
Acronym
outfit
Мне
плевать,
сейчас
на
мне
одёжка
от
Acronym
Die
Hard
ako
′90s
Крепкий
орешек,
как
в
90-х
Ideme
naostro
livestream
Идём
в
прямой
эфир
CBG
sú
len
hajzli
CBG
просто
мудаки
Rap
je
továreň
na
sny
Рэп
- это
фабрика
грёз
Úsvit
je
ďaleko
Рассвет
далеко
A
noci
biele
jak
albín,
ayy
А
ночи
белые,
как
альбинос,
ayy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.