Paroles et traduction Pilar Cabrera - Contratiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contratiempo
Непредвиденное
Llegas
tocando
a
mi
puerta
Ты
стучишься
в
мою
дверь,
Como
si
te
debiera
alguna
explicación
Словно
я
должна
тебе
какие-то
объяснения.
Sigues
tendiéndome
trampas
Ты
продолжаешь
расставлять
мне
ловушки,
Queriendo
que
te
siga
a
tu
oscuro
callejón
Хочешь,
чтобы
я
последовала
за
тобой
в
твой
темный
переулок.
Sigues
jugando
tus
cartas
Ты
продолжаешь
играть
своими
картами,
No
hay
nadie
que
resuelva
esta
situación
Никто
не
может
разрешить
эту
ситуацию.
Sigues
tocando
a
mi
puerta
Ты
продолжаешь
стучать
в
мою
дверь,
Y
no
quiero
salir
de
aquí
А
я
не
хочу
выходить
отсюда.
Quiero
ya
no
sentir
nada
Я
хочу
уже
ничего
не
чувствовать.
Me
asusta
tu
llegada
y
se
nubla
mi
visión
Меня
пугает
твое
появление,
и
мое
зрение
затуманивается.
No
insistas
mas
ya
no
hay
nada
Не
настаивай
больше,
уже
ничего
нет,
Que
pueda
convencerme
de
ir
a
tu
prisión
Что
могло
бы
убедить
меня
пойти
в
твою
тюрьму.
Tienes
mis
días
contados
Мои
дни
сочтены
En
tu
calendario,
para
venir
por
mi
В
твоем
календаре,
чтобы
прийти
за
мной.
Ya
te
has
llevado
al
otro
lado
Ты
уже
увел
на
другую
сторону
A
tantas
almas
que
ya
no
se
si
Столько
душ,
что
я
уже
не
знаю,
Valga
la
pena
luchar
por
la
mía
Стоит
ли
бороться
за
свою,
Sabiendo
que
va
a
ser
así
Зная,
что
так
и
будет.
Tengo
mis
días
contados
Мои
дни
сочтены,
Y
tu
cuentas
conmigo
И
ты
рассчитываешь
на
меня,
Para
ser
feliz
Чтобы
быть
счастливым.
Quiero
ya
no
sentir
nada
Я
хочу
уже
ничего
не
чувствовать.
Me
asusta
tu
llegada
y
se
nubla
mi
visión
Меня
пугает
твое
появление,
и
мое
зрение
затуманивается.
No
insistas
mas,
ya
no
hay
nada
Не
настаивай
больше,
уже
ничего
нет,
Que
pueda
convencerme
de
ir
a
tu
prisión
Что
могло
бы
убедить
меня
пойти
в
твою
тюрьму.
Quiero
ya
no
sentir
nada
Я
хочу
уже
ничего
не
чувствовать.
Me
asusta
tu
llegada
y
se
nubla
mi
visión
Меня
пугает
твое
появление,
и
мое
зрение
затуманивается.
No
insistas
mas,
ya
no
hay
nada
Не
настаивай
больше,
уже
ничего
нет,
Que
pueda
convencerme
de
ir
a
tu
prisión
Что
могло
бы
убедить
меня
пойти
в
твою
тюрьму.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Gonzalez, Nestor Cifuentes, Maria Del Pilar Cabrera Amaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.