Paroles et traduction Pilar feat. Bungaro - L'istante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
sono
così
incosciente
da
scomodare
Dio
Я
не
настолько
безрассудна,
чтобы
тревожить
Бога,
Ma
quell'istante
in
cui
si
arresta
il
tempo
Но
то
мгновение,
когда
время
останавливается,
L'ho
provato
anch'io
Я
тоже
его
испытала,
L'ho
provato
anch'io
Я
тоже
его
испытала.
Camminavamo
soli
in
riva
al
mare
e
il
vento
Мы
шли
одни
по
берегу
моря,
и
ветер
Ti
sfiorò
i
capelli,
ma
senza
alcun
motivo
Коснулся
твоих
волос,
но
без
всякой
причины,
Se
non
quello
di
soffiare,
fu
soltanto
quell'istante
Кроме
как
просто
подуть,
это
было
лишь
мгновение,
Che
scambiammo
per
amore
Которое
мы
приняли
за
любовь.
Il
tempo
poi
è
passato,
vagabondo
e
irriverente
Время
потом
прошло,
бродяга
и
дерзкое,
Ma
senza
lasciare
traccia
dello
stato
nascente
Но
не
оставив
следа
от
зарождающегося
чувства.
E
dato
che
l'amore
И
поскольку
любовь
Non
ha
niente
a
che
fare
con
l'eternità
Не
имеет
ничего
общего
с
вечностью,
Con
l'eternità
С
вечностью,
Noi
lo
sfiorammo
insieme
Мы
коснулись
её
вместе,
Senza
sapere
come
Не
зная
как,
Senza
saper
cos'è
Не
зная,
что
это,
Cos'è
la
fedeltà
Что
такое
верность,
Cos'è
la
fedeltà
Что
такое
верность.
Sarei
curiosa
d'incontrarti
Мне
бы
хотелось
встретить
тебя,
Scambiare
una
parola
Обменяться
словом,
La
pagina
del
caso
può
darsi
che
talvolta
Страница
случая
может
иногда
Si
riapra
anche
da
sola
Перевернуться
сама
собой.
Vagando
senza
meta
in
riva
al
mare,
un
giorno
Бродя
без
цели
по
берегу
моря,
однажды
Ho
visto
due
non-noi
con
i
capelli
al
vento
Я
увидела
двух
не-нас
с
развевающимися
на
ветру
волосами,
Spettinati
come
i
tuoi
e
con
quello
stupore
Взъерошенными,
как
твои,
и
с
тем
же
изумлением,
Che
anche
noi
chiamammo
amore
Которое
мы
тоже
называли
любовью.
Chissà
se
anche
loro
saranno
vittime
del
tempo
Интересно,
станут
ли
они
тоже
жертвами
времени,
Che
spegne
anche
il
ricordo
di
quel
solo
momento
Которое
стирает
даже
воспоминание
об
этом
единственном
мгновении.
E
dato
che
l'amore
И
поскольку
любовь
Non
ha
niente
a
che
fare
con
l'eternità
Не
имеет
ничего
общего
с
вечностью,
Con
l'eternità
С
вечностью,
Noi
lo
sfiorammo
insieme
Мы
коснулись
её
вместе,
Senza
sapere
come
Не
зная
как,
Senza
saper
cos'è
Не
зная,
что
это,
Cos'è
la
fedeltà
Что
такое
верность,
Cos'è
la
fedeltà
Что
такое
верность.
E
dato
che
l'amore
И
поскольку
любовь
Non
ha
niente
a
che
fare
con
l'eternità
Не
имеет
ничего
общего
с
вечностью,
Con
l'eternità
С
вечностью,
Per
me
non
mi
lamento
affatto
Что
касается
меня,
я
совсем
не
жалуюсь,
Sulla
strada
dell'amore
На
пути
любви
C'è
il
muso
del
mio
gatto
Есть
мордочка
моего
кота,
Che
a
volte
mi
concede
Который
иногда
позволяет
мне
Di
lasciarsi
accarezzare
Себя
гладить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Calo', Alessandro Luporini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.