Pillath feat. Sido - Kein bisschen reifer (feat. Sido) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pillath feat. Sido - Kein bisschen reifer (feat. Sido)




Kein bisschen reifer (feat. Sido)
Not a Bit More Mature (feat. Sido)
Reifer werden, das erwartet man von mir
To be more mature, that's what they expect from me
Doch wie sollt' ich wissen, dass direkt 'n Staatsakt daraus wird
But how should I know that it's automatically gonna be a state act?
Ich mein', ich geb' mir Mühe und benehm' mich erwachsen
I mean, I try my best and act like a grown-up
Doch wenn einer laut furzt, dann muss ich immer noch lachen
But if someone farts out loud, I still have to laugh
Und das mit circa fünfunddreißig
And that at the age of thirty-five
Und wenn ich sag': "Ich bin um ein Uhr wieder da!", dann wird es circa fünf Uhr dreißig
And if I say: "I'll be back at one o'clock!", it'll be about five thirty
Und der nächste Morgen ist dann meist ein bitt'rer Moment
And the next morning is usually a bitter moment
Wenn ich von Leuten SMS bekomm', die ich gar nicht kenn', oje
When I get text messages from people I don't even know, oh boy
Ich spiel' FIFA mit mei'm Sohn ab und an
I play FIFA with my son every now and then
Doch verlier' ich, fliegt das Joypad vor den Wohnzimmerschrank
But if I lose, the joypad flies into the living room cabinet
Und meine Frau würde gern an meine Pflichten appellier'n
And my wife would like to appeal to my duties
Doch bei dem Dekolleté kann ich mich nicht konzentrier'n
But with that cleavage, I can't concentrate
Ich will doch nur chill'n mit 'nem kalten Fass Bier
All I wanna do is chill with a cold keg of beer
Auf der Couch und in Bettwäsche von Schalke 04
On the couch and in Schalke 04 bed linen
Und dann pump' ich diesen Song bis um acht Uhr in der Früh
And then I blast this song till eight o'clock in the morning
Und wunder mich am nächsten Tag, warum der Nachbar mich nicht grüßt
And wonder the next day why my neighbor doesn't greet me
Ja, dann bin ich halt erwachsen, doch ich gönn' mir halt mal
Yeah, then I'm a grown-up, but I'm gonna indulge myself sometimes
Wenn euch das nicht passt, könnt ihr mich mal
If you don't like it, you can just
Guck, sie schlagen ihre Hände vors entsetzte Gesicht
Look, they put their hands in front of their horrified faces
Denn ich bin kein bisschen reifer und änder mich nicht
Because I'm not a bit more mature and I'm not changing
Nein, kein bisschen nein, nein, kein bisschen, kein
No, not a bit no, no, not a bit, no
Kein bisschen, nein, ich änder mich nicht
Not a bit, no, I'm not changing
Kein bisschen, nein, nein, kein bisschen, kein
Not a bit, no, no, not a bit, no
Kein bisschen, nein, ich änder mich nicht, nein
Not a bit, no, I'm not changing, no
Ja, dann bin ich halt erwachsen, doch was ändert das?
Yeah, so I'm a grown-up, but what does that change?
Weil ich immer noch zwei Hände hab'
Because I still got two hands
Zwei Beine und 'n Kopf, auf Mathe hab' ich weiterhin kein'n Bock
Two legs and a head, I still don't give a damn about math
Und ich bin immer noch am eimern, bis ich kotz'
And I'm still chugging till I puke
Ich bin immer noch wie damals in der achten Klasse
I'm still like I was back in eighth grade
Ich fahr' Fahrrad mit den Händen in der Jackentasche - krasse Sache
I ride my bike with my hands in my jacket pockets - awesome thing
Lass mich machen, denn ich bin alt, aber ihr wisst
Let me do my thing, because I'm old, but you know
Wenn was ist kommt vorbei, ich kiff' euch alle untern Tisch
If something comes up, come over, I'll smoke you all under the table
Ich und mein Gewissen werden niemals gute Freunde sein
Me and my conscience are never gonna be good friends
Manchmal guck ich nachts Sport 1 und keul' mir ein'n
Sometimes I watch Sport 1 at night and whack one out
Und warum aufräumen? Mann, das nervt
And why tidy up? Man, that's annoying
Meine Frau will was, doch ich kann nicht, denn ich bin grad in San Andreas
My wife wants something, but I can't, because I'm in San Andreas right now
Heh, und heut wohnt Mama mit bei uns im Haus
Heh, and today Mom lives with us in the house
Und ich glaube, so'n paar Kumpels auch, hah
And I think a couple of buddies too, hah
Wir hängen rum und machen Unsinn
We hang out and do stupid things
Wir sind so dumm, weil wir noch jung sind
We're so dumb because we're still young
Ja, dann bin ich halt erwachsen, doch ich gönn' mir halt mal
Yeah, then I'm a grown-up, but I'm gonna indulge myself sometimes
Wenn euch das nicht passt, könnt ihr mich mal
If you don't like it, you can just
Guck, sie schlagen ihre Hände vors entsetzte Gesicht
Look, they put their hands in front of their horrified faces
Denn ich bin kein bisschen reifer und änder mich nicht
Because I'm not a bit more mature and I'm not changing
Nein, kein bisschen nein, nein, kein bisschen, kein
No, not a bit no, no, not a bit, no
Kein bisschen, nein, ich änder mich nicht
Not a bit, no, I'm not changing
Kein bisschen, nein, nein, kein bisschen, kein
Not a bit, no, no, not a bit, no
Kein bisschen, nein, ich änder mich nicht, nein
Not a bit, no, I'm not changing, no
"Sag mal, was ist eigentlich verkehrt mit dir? Seit Jahren dieselbe Scheiße mit dir! Ganz ehrlich, wann willst du endlich mal erwachsen werden?"
"Tell me, what is actually wrong with you? Same shit with you for years! Honestly, when are you finally gonna grow up?"
Ja, dann bin ich halt erwachsen, doch ich gönn' mir halt mal
Yeah, then I'm a grown-up, but I'm gonna indulge myself sometimes
Wenn euch das nicht passt, könnt ihr mich mal
If you don't like it, you can just
Guck, sie schlagen ihre Hände vors entsetzte Gesicht
Look, they put their hands in front of their horrified faces
Denn ich bin kein bisschen reifer und änder mich nicht
Because I'm not a bit more mature and I'm not changing
Nein, kein bisschen nein, nein, kein bisschen, kein
No, not a bit no, no, not a bit, no
Kein bisschen, nein, ich änder mich nicht
Not a bit, no, I'm not changing
Kein bisschen, nein, nein, kein bisschen, kein
Not a bit, no, no, not a bit, no
Kein bisschen, nein, ich änder mich nicht, nein
Not a bit, no, I'm not changing, no





Writer(s): Paul Wuerdig, Oliver Pillath, Markus Gorecki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.