Paroles et traduction Pillath feat. Sido - Kein bisschen reifer (feat. Sido)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kein bisschen reifer (feat. Sido)
Not a Bit More Mature (feat. Sido)
Reifer
werden,
das
erwartet
man
von
mir
To
be
more
mature,
that's
what
they
expect
from
me
Doch
wie
sollt'
ich
wissen,
dass
direkt
'n
Staatsakt
daraus
wird
But
how
should
I
know
that
it's
automatically
gonna
be
a
state
act?
Ich
mein',
ich
geb'
mir
Mühe
und
benehm'
mich
erwachsen
I
mean,
I
try
my
best
and
act
like
a
grown-up
Doch
wenn
einer
laut
furzt,
dann
muss
ich
immer
noch
lachen
But
if
someone
farts
out
loud,
I
still
have
to
laugh
Und
das
mit
circa
fünfunddreißig
And
that
at
the
age
of
thirty-five
Und
wenn
ich
sag':
"Ich
bin
um
ein
Uhr
wieder
da!",
dann
wird
es
circa
fünf
Uhr
dreißig
And
if
I
say:
"I'll
be
back
at
one
o'clock!",
it'll
be
about
five
thirty
Und
der
nächste
Morgen
ist
dann
meist
ein
bitt'rer
Moment
And
the
next
morning
is
usually
a
bitter
moment
Wenn
ich
von
Leuten
SMS
bekomm',
die
ich
gar
nicht
kenn',
oje
When
I
get
text
messages
from
people
I
don't
even
know,
oh
boy
Ich
spiel'
FIFA
mit
mei'm
Sohn
ab
und
an
I
play
FIFA
with
my
son
every
now
and
then
Doch
verlier'
ich,
fliegt
das
Joypad
vor
den
Wohnzimmerschrank
But
if
I
lose,
the
joypad
flies
into
the
living
room
cabinet
Und
meine
Frau
würde
gern
an
meine
Pflichten
appellier'n
And
my
wife
would
like
to
appeal
to
my
duties
Doch
bei
dem
Dekolleté
kann
ich
mich
nicht
konzentrier'n
But
with
that
cleavage,
I
can't
concentrate
Ich
will
doch
nur
chill'n
mit
'nem
kalten
Fass
Bier
All
I
wanna
do
is
chill
with
a
cold
keg
of
beer
Auf
der
Couch
und
in
Bettwäsche
von
Schalke
04
On
the
couch
and
in
Schalke
04
bed
linen
Und
dann
pump'
ich
diesen
Song
bis
um
acht
Uhr
in
der
Früh
And
then
I
blast
this
song
till
eight
o'clock
in
the
morning
Und
wunder
mich
am
nächsten
Tag,
warum
der
Nachbar
mich
nicht
grüßt
And
wonder
the
next
day
why
my
neighbor
doesn't
greet
me
Ja,
dann
bin
ich
halt
erwachsen,
doch
ich
gönn'
mir
halt
mal
Yeah,
then
I'm
a
grown-up,
but
I'm
gonna
indulge
myself
sometimes
Wenn
euch
das
nicht
passt,
könnt
ihr
mich
mal
If
you
don't
like
it,
you
can
just
Guck,
sie
schlagen
ihre
Hände
vors
entsetzte
Gesicht
Look,
they
put
their
hands
in
front
of
their
horrified
faces
Denn
ich
bin
kein
bisschen
reifer
und
änder
mich
nicht
Because
I'm
not
a
bit
more
mature
and
I'm
not
changing
Nein,
kein
bisschen
nein,
nein,
kein
bisschen,
kein
No,
not
a
bit
no,
no,
not
a
bit,
no
Kein
bisschen,
nein,
ich
änder
mich
nicht
Not
a
bit,
no,
I'm
not
changing
Kein
bisschen,
nein,
nein,
kein
bisschen,
kein
Not
a
bit,
no,
no,
not
a
bit,
no
Kein
bisschen,
nein,
ich
änder
mich
nicht,
nein
Not
a
bit,
no,
I'm
not
changing,
no
Ja,
dann
bin
ich
halt
erwachsen,
doch
was
ändert
das?
Yeah,
so
I'm
a
grown-up,
but
what
does
that
change?
Weil
ich
immer
noch
zwei
Hände
hab'
Because
I
still
got
two
hands
Zwei
Beine
und
'n
Kopf,
auf
Mathe
hab'
ich
weiterhin
kein'n
Bock
Two
legs
and
a
head,
I
still
don't
give
a
damn
about
math
Und
ich
bin
immer
noch
am
eimern,
bis
ich
kotz'
And
I'm
still
chugging
till
I
puke
Ich
bin
immer
noch
wie
damals
in
der
achten
Klasse
I'm
still
like
I
was
back
in
eighth
grade
Ich
fahr'
Fahrrad
mit
den
Händen
in
der
Jackentasche
- krasse
Sache
I
ride
my
bike
with
my
hands
in
my
jacket
pockets
- awesome
thing
Lass
mich
machen,
denn
ich
bin
alt,
aber
ihr
wisst
Let
me
do
my
thing,
because
I'm
old,
but
you
know
Wenn
was
ist
kommt
vorbei,
ich
kiff'
euch
alle
untern
Tisch
If
something
comes
up,
come
over,
I'll
smoke
you
all
under
the
table
Ich
und
mein
Gewissen
werden
niemals
gute
Freunde
sein
Me
and
my
conscience
are
never
gonna
be
good
friends
Manchmal
guck
ich
nachts
Sport
1 und
keul'
mir
ein'n
Sometimes
I
watch
Sport
1 at
night
and
whack
one
out
Und
warum
aufräumen?
Mann,
das
nervt
And
why
tidy
up?
Man,
that's
annoying
Meine
Frau
will
was,
doch
ich
kann
nicht,
denn
ich
bin
grad
in
San
Andreas
My
wife
wants
something,
but
I
can't,
because
I'm
in
San
Andreas
right
now
Heh,
und
heut
wohnt
Mama
mit
bei
uns
im
Haus
Heh,
and
today
Mom
lives
with
us
in
the
house
Und
ich
glaube,
so'n
paar
Kumpels
auch,
hah
And
I
think
a
couple
of
buddies
too,
hah
Wir
hängen
rum
und
machen
Unsinn
We
hang
out
and
do
stupid
things
Wir
sind
so
dumm,
weil
wir
noch
jung
sind
We're
so
dumb
because
we're
still
young
Ja,
dann
bin
ich
halt
erwachsen,
doch
ich
gönn'
mir
halt
mal
Yeah,
then
I'm
a
grown-up,
but
I'm
gonna
indulge
myself
sometimes
Wenn
euch
das
nicht
passt,
könnt
ihr
mich
mal
If
you
don't
like
it,
you
can
just
Guck,
sie
schlagen
ihre
Hände
vors
entsetzte
Gesicht
Look,
they
put
their
hands
in
front
of
their
horrified
faces
Denn
ich
bin
kein
bisschen
reifer
und
änder
mich
nicht
Because
I'm
not
a
bit
more
mature
and
I'm
not
changing
Nein,
kein
bisschen
nein,
nein,
kein
bisschen,
kein
No,
not
a
bit
no,
no,
not
a
bit,
no
Kein
bisschen,
nein,
ich
änder
mich
nicht
Not
a
bit,
no,
I'm
not
changing
Kein
bisschen,
nein,
nein,
kein
bisschen,
kein
Not
a
bit,
no,
no,
not
a
bit,
no
Kein
bisschen,
nein,
ich
änder
mich
nicht,
nein
Not
a
bit,
no,
I'm
not
changing,
no
"Sag
mal,
was
ist
eigentlich
verkehrt
mit
dir?
Seit
Jahren
dieselbe
Scheiße
mit
dir!
Ganz
ehrlich,
wann
willst
du
endlich
mal
erwachsen
werden?"
"Tell
me,
what
is
actually
wrong
with
you?
Same
shit
with
you
for
years!
Honestly,
when
are
you
finally
gonna
grow
up?"
Ja,
dann
bin
ich
halt
erwachsen,
doch
ich
gönn'
mir
halt
mal
Yeah,
then
I'm
a
grown-up,
but
I'm
gonna
indulge
myself
sometimes
Wenn
euch
das
nicht
passt,
könnt
ihr
mich
mal
If
you
don't
like
it,
you
can
just
Guck,
sie
schlagen
ihre
Hände
vors
entsetzte
Gesicht
Look,
they
put
their
hands
in
front
of
their
horrified
faces
Denn
ich
bin
kein
bisschen
reifer
und
änder
mich
nicht
Because
I'm
not
a
bit
more
mature
and
I'm
not
changing
Nein,
kein
bisschen
nein,
nein,
kein
bisschen,
kein
No,
not
a
bit
no,
no,
not
a
bit,
no
Kein
bisschen,
nein,
ich
änder
mich
nicht
Not
a
bit,
no,
I'm
not
changing
Kein
bisschen,
nein,
nein,
kein
bisschen,
kein
Not
a
bit,
no,
no,
not
a
bit,
no
Kein
bisschen,
nein,
ich
änder
mich
nicht,
nein
Not
a
bit,
no,
I'm
not
changing,
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Wuerdig, Oliver Pillath, Markus Gorecki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.