Pillath feat. Sido - Kein bisschen reifer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pillath feat. Sido - Kein bisschen reifer




Kein bisschen reifer
Ни капельки не взрослее
Reifer werden, das erwartet man von mir
Взрослеть, этого от меня ждут,
Doch wie sollt' ich wissen, dass direkt 'n Staatsakt daraus wird
Но откуда мне знать, что это сразу станет государственным делом?
Ich mein', ich geb' mir Mühe und benehm' mich erwachsen
Я имею в виду, я стараюсь и веду себя как взрослый,
Doch wenn einer laut furzt, dann muss ich immer noch lachen
Но если кто-то громко пукает, я всё ещё смеюсь.
Und das mit circa fünfunddreißig
И это примерно в тридцать пять,
Und wenn ich sag': "Ich bin um ein Uhr wieder da!"
И когда я говорю: вернусь в час!",
Dann wird es circa fünf Uhr dreißig
То становится примерно пять тридцать.
Und der nächste Morgen ist dann meist ein bitt'rer Moment
И следующее утро обычно горький момент,
Wenn ich von Leuten SMS bekomm', die ich gar nicht kenn', oje
Когда я получаю SMS от людей, которых даже не знаю, ой.
Ich spiel' FIFA mit mei'm Sohn ab und an
Я играю в FIFA с сыном время от времени,
Doch verlier' ich, fliegt das Joypad vor den Wohnzimmerschrank
Но если я проигрываю, джойстик летит в шкаф.
Und meine Frau würde gern an meine Pflichten appellier'n
И моя жена хотела бы напомнить мне о моих обязанностях,
Doch bei dem Dekolleté kann ich mich nicht konzentrier'n
Но с таким декольте я не могу сосредоточиться.
Ich will doch doch chill'n mit 'nem kalten Fass Bier
Я просто хочу расслабиться с холодной кружкой пива,
Auf der Couch und in Bettwäsche von Schalke 04
На диване, в постельном белье "Шальке 04".
Und dann pump' ich diesen Song bis um acht Uhr in der Früh
И потом я врубаю эту песню до восьми утра,
Und wunder' mich am nächsten Tag, warum der Nachbar mich nicht grüßt
И удивляюсь на следующий день, почему сосед со мной не здоровается.
Ja, dann bin ich halt erwachsen, doch ich gönn' mir halt mal
Да, я взрослый, но я позволяю себе иногда,
Wenn euch das nicht passt, könnt ihr mich mal
Если вам это не нравится, можете меня
Guck, sie schlagen ihre Hände vor's entsetzte Gesicht
Смотри, они закрывают лица руками в ужасе,
Denn ich bin kein bisschen reifer und änder' mich nicht
Потому что я ни капельки не взрослее и не меняюсь.
Nein, kein bisschen nein, nein, kein bisschen, kein
Нет, ни капельки нет, нет, ни капельки, ни
Kein bisschen, nein, ich änder' mich nicht
Ни капельки, нет, я не меняюсь.
Kein bisschen, nein, nein, kein bisschen, kein
Ни капельки, нет, нет, ни капельки, ни
Kein bisschen, nein, ich änder' mich nicht, nein
Ни капельки, нет, я не меняюсь, нет.
Ja, dann bin ich halt erwachsen, doch was ändert das?
Да, я взрослый, но что это меняет?
Weil ich immer noch zwei Hände hab'
Ведь у меня всё ещё две руки,
Zwei Beine und 'n Kopf, auf Mathe hab' ich weiterhin kein'n Bock
Две ноги и голова, к математике у меня по-прежнему нет никакого интереса,
Und ich bin immer noch am eimern, bis ich kotz'
И я всё ещё бухаю, пока не вырвет.
Ich bin immer noch wie damals in der achten Klasse
Я всё ещё такой же, как в восьмом классе,
Ich fahr' Fahrrad mit den Händen in der Jackentasche
Я езжу на велосипеде, держа руки в карманах куртки.
Krasse Sache
Крутое дело.
Lass mich machen, denn ich bin alt, aber ihr wisst
Дайте мне делать, что хочу, ведь я старый, но вы знаете,
Wenn was ist kommt vorbei, ich kiff' euch alle untern Tisch
Если что, приходите, я вас всех укурю в хлам.
Ich und mein Gewissen werden niemals gute Freunde sein
Я и моя совесть никогда не будем хорошими друзьями,
Manchmal guck ich nachts Sport 1 und keul' mir ein'n
Иногда я смотрю ночью "Спорт 1" и накуриваюсь.
Und warum aufräumen? Mann, das nervt
И зачем убираться? Чувак, это раздражает.
Meine Frau will was, doch ich kann nicht, denn ich bin grad in San Andreas
Моя жена что-то хочет, но я не могу, потому что я сейчас в Сан-Андреасе.
Heh, und heut wohnt Mama mit bei uns im Haus
Хех, и сегодня мама живет с нами в доме,
Und ich glaube, so'n paar Kumpels auch, hah
И, кажется, ещё несколько друзей, ха.
Wir hängen rum und machen Unsinn
Мы тусуемся и делаем глупости,
Wir sind so dumm, weil wir noch jung sind
Мы такие глупые, потому что мы всё ещё молоды.
Ja, dann bin ich halt erwachsen, doch ich gönn' mir halt mal
Да, я взрослый, но я позволяю себе иногда,
Wenn euch das nicht passt, könnt ihr mich mal
Если вам это не нравится, можете меня
Guck, sie schlagen ihre Hände vor's entsetzte Gesicht
Смотри, они закрывают лица руками в ужасе,
Denn ich bin kein bisschen reifer und änder' mich nicht
Потому что я ни капельки не взрослее и не меняюсь.
Nein, kein bisschen nein, nein, kein bisschen, kein
Нет, ни капельки нет, нет, ни капельки, ни
Kein bisschen, nein, ich änder' mich nicht
Ни капельки, нет, я не меняюсь.
Kein bisschen, nein, nein, kein bisschen, kein
Ни капельки, нет, нет, ни капельки, ни
Kein bisschen, nein, ich änder' mich nicht, nein
Ни капельки, нет, я не меняюсь, нет.
Sag mal, was ist eigentlich verkehrt mit dir?
Скажи, что с тобой, собственно, не так?
Seit Jahren dieselbe Scheiße mit dir!
Годами та же фигня с тобой!
Ganz ehrlich, wann willst du endlich mal erwachsen werden?
Честно говоря, когда ты наконец повзрослеешь?
Ja, dann bin ich halt erwachsen, doch ich gönn' mir halt mal
Да, я взрослый, но я позволяю себе иногда,
Wenn euch das nicht passt, könnt ihr mich mal
Если вам это не нравится, можете меня
Guck, sie schlagen ihre Hände vor's entsetzte Gesicht
Смотри, они закрывают лица руками в ужасе,
Denn ich bin kein bisschen reifer und änder' mich nicht
Потому что я ни капельки не взрослее и не меняюсь.
Nein, kein bisschen nein, nein, kein bisschen, kein
Нет, ни капельки нет, нет, ни капельки, ни
Kein bisschen, nein, ich änder' mich nicht
Ни капельки, нет, я не меняюсь.
Kein bisschen, nein, nein, kein bisschen, kein
Ни капельки, нет, нет, ни капельки, ни
Kein bisschen, nein, ich änder' mich nicht, nein
Ни капельки, нет, я не меняюсь, нет.





Writer(s): Paul Wuerdig, Oliver Pillath, Markus Gorecki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.