Paroles et traduction Pillath - Der macht datt gut
Der macht datt gut
He does it well
"Aha,
fünf
Jahre
Pause
waren
genuch
"Aha,
five
years
off
was
enough
Lass
kommen
jetzt"
Let's
go
now"
Und
er
ist
wieder
da
| "Joshimixu"
And
he's
back
| "Joshimixu"
Er
ist
wieder
da
| "Bad
Educated"
He's
back
| "Bad
Educated"
Pillath
ist
wieder
da
| "Onkel
Pillo"
Pillath
is
back
| "Uncle
Pillo"
Er
ist
wieder
da
| "Lass
komm'
jetzt!"
He's
back
| "Let's
go
now!"
Pillath
ist
wieder
da
Pillath
is
back
Er
ist
wieder
da,
jetzt
da,
wo
er
hingehört
He's
back,
right
here,
where
he
belongs
Er
ist
wieder
da,
jetzt
da,
wo
er
hingehört
He's
back,
right
here,
where
he
belongs
Er
ist
wieder
da,
jetzt
da,
wo
er
hingehört
He's
back,
right
here,
where
he
belongs
Lasst
dat
ma'
den
Pillo
machen,
der
macht
dat
gut
Let
Pillo
do
his
thing,
he
does
it
well
Guck,
nach
fünf
Jahren
labern
haltet
ihr
ma'
kurz
die
Fresse
jetzt
Look,
after
five
years
of
blabbering,
shut
your
mouth
now
Setzt
euch
jetzt,
ich
verteil'
das
Wort,
so
wie
ein
Pressechef
Have
a
seat,
I'm
distributing
the
words,
like
a
press
officer
Und
rapp'
ein'
Track,
schon
ist
Heckmeck
in
dei'm
Rapgeschäft
And
I
rap
a
track,
now
there's
chaos
in
your
rap
game
Ist
schon
wieder
Zeit,
dass
deutscher
Rap
mir
die
Rosette
leckt
It's
time
again
for
German
rap
to
kiss
my
rosette
Dabei
hatt'
ich
das
Mic
schon
weggesteckt
I
already
put
the
mic
away
Doch
jetzt
weiß
ich
was
Besseres:
ich
schreib'
ein',
der
fetzt
dir
deine
Fresse
weg
But
now
I
know
better:
I'm
writing
one,
tearing
your
mouth
apart
Mann,
deine
Frau
ist
ein
fetter
Fleck
Man,
your
woman
is
a
fat
stain
Fährst
mit
'nem
Stock
rein,
stechen,
und
dann
wegrenn'
- Wespennest
You
push
in
with
a
stick,
sting,
and
run
away
- hornet's
nest
Guck,
mein
Gehalt
hat
keine
Obergrenze
Look,
my
salary
has
no
upper
limit
Den
Unterschied
zwischen
dir
und
mir
erkennt
man
erst
am
Monatsende
The
difference
between
you
and
me
is
only
visible
at
the
end
of
the
month
Während
ich
ein'
Riesenumsatz
zelebrier'
While
I'm
celebrating
a
huge
turnover
Denkst
du
dir:,
Korrekt,
Bruder,
morgen
gibt's
Hartz
IV!'
You
think:
'Right,
brother,
tomorrow
there's
welfare!'
Und
früher
war
ich
der
Grund,
warum
du
deine
Schlampe
nicht
mehr
anmachst
And
I
used
to
be
the
reason
you
wouldn't
hit
on
your
girl
anymore
Warum
sie
dich
seit
'ner
Ewigkeit
schon
nicht
mehr
anfasst
Why
she
hasn't
touched
you
in
ages
Heute
ist
das
nicht
mal
anders,
nur
ich
bin
älter
jetzt
Today
is
no
different,
only
I'm
older
now
Die
ersten
Falten
sind
von
meinem
Sack
in
mein
Gesicht
gewandert
The
first
wrinkles
have
migrated
from
my
balls
to
my
face
Und
so
beeindruck'
ich
dein
Auge
und
dein
Ohr
And
that's
how
I
impress
your
eye
and
your
ear
Denn
ich
bin
33
jetzt,
seh'
besser
aus
als
je
zuvor
Because
I'm
33
now,
looking
better
than
ever
before
Und
ich
schnapp'
mir
ein
Mic,
allein
mach'
ich
euch
klein
And
I
grab
a
mic,
alone
I
make
you
small
Nur
eine
Line
und
deutsche
Rapper
kacken
sich
ein
Just
one
line
and
German
rappers
shit
their
pants
Wie
kann
das
sein?
How
can
that
be?
Er
ist
wieder
da,
jetzt
da,
wo
er
hingehört
He's
back,
right
here,
where
he
belongs
Er
ist
wieder
da,
jetzt
da,
wo
er
hingehört
He's
back,
right
here,
where
he
belongs
Er
ist
wieder
da,
jetzt
da,
wo
er
hingehört
He's
back,
right
here,
where
he
belongs
Lasst
dat
ma'
den
Pillo
machen,
der
macht
dat
gut
Let
Pillo
do
his
thing,
he
does
it
well
Ich
betrachte
Gagen
jetzt
auf
Jahresbasis
I
look
at
fees
on
an
annual
basis
now
Jedoch
ist
weiterhin
nur
Bares
Wahres,
weiterhin
will
ich
mein'
Cash
in
Stapel
haben
However,
only
cash
is
king,
I
still
want
my
cash
in
stacks
Weiterhin
ist,
was
du
Lächeln
nennst,
für
mich
'ne
Hasenscharte
What
you
call
a
smile
is
still
a
harelip
to
me
Weiterhin
feiern
dich
nur
[?],
so
wie
Namenstage
You're
still
only
celebrated
by
[?]
like
name
days
Bevor
ich
weiterhin
zu
allem
"Ja!"
und
"Amen."
sage
Before
I
keep
saying
"yes!"
and
"amen"
to
everything
Hau'
ich
vor
deinen
Tabernakel,
du
denkst,
ich
habe
Krakenarme
I'll
hit
your
tabernacle,
you'd
think
I
have
octopus
arms
Deine
Frau
ist
eine
Blasgranate
Your
woman
is
a
smoke
grenade
Guck,
sie
bückt
sich,
macht
Bahnhof-Junkies
glücklich
wie
'ne
Grasplantage
Look,
she
bends
over,
makes
station
junkies
happy
like
a
weed
plantation
Und
dein
Leben
ist
eine
riesengroße
Sparmaßnahme
And
your
life
is
one
big
austerity
measure
Meins
ist
wie
im
rabenschwarzen
Benz
durch
die
Straßen
fahren
Mine
is
like
driving
through
the
streets
in
a
raven-black
Benz
Big-Pillath
ist
ein
Markenname
Big-Pillath
is
a
brand
name
Langer
Schwanz,
leichte
Hakennase
- Zlatan-Basis
Long
dick,
slight
hooked
nose
- Zlatan
base
Ein
Ausnahme-Artist
mit
Ausnahme-Parts
'is
An
exceptional
artist
with
exceptional
parts,
that's
In
der
Booth
und
lässt
sie
brenn',
wenn
die
Aufnahme
startet
In
the
booth
and
sets
it
on
fire
when
the
recording
starts
Und
Hater
sagen
gar
nix,
weil
jetzt
ihr
Plan
im
Arsch
ist
And
haters
don't
say
a
thing
because
their
plan
is
fucked
now
Und
ich
die
Schlagzeil'n
bestimm',
wie
Yanis
Varoufakis
And
I'm
making
the
headlines
like
Yanis
Varoufakis
Und
so
beeindruck'
ich
dein
Auge
und
dein
Ohr
And
that's
how
I
impress
your
eye
and
your
ear
Denn
ich
bin
33
jetzt,
seh'
besser
aus
als
je
zuvor
Because
I'm
33
now,
looking
better
than
ever
before
Und
ich
schnapp'
mir
ein
Mic,
allein
mach'
ich
euch
klein
And
I
grab
a
mic,
alone
I
make
you
small
Nur
eine
Line
und
deutsche
Rapper
kacken
sich
ein
Just
one
line
and
German
rappers
shit
their
pants
Wie
kann
das
sein?
How
can
that
be?
Er
ist
wieder
da,
jetzt
da,
wo
er
hingehört
He's
back,
right
here,
where
he
belongs
Er
ist
wieder
da,
jetzt
da,
wo
er
hingehört
He's
back,
right
here,
where
he
belongs
Er
ist
wieder
da,
jetzt
da,
wo
er
hingehört
He's
back,
right
here,
where
he
belongs
Lasst
dat
ma'
den
Pillo
machen,
der
macht
dat
gut
Let
Pillo
do
his
thing,
he
does
it
well
Wat
ich
so
mach'?
Ich
benehme
mich
wie
Krösus
nach
drei
Schnaps
What
am
I
doing?
I
act
like
Croesus
after
three
shots
Schwing'
den
Dödel
durch
die
Nacht
und
häng'
die
Klöten
auf
Halb
Acht
- jap
Swinging
my
dick
through
the
night
and
hanging
my
balls
at
half
past
seven
- yep
Ich
geh'
auf
Schalke
unter
Löten
bis
ich
platz'
I
go
to
Schalke
among
soldering
irons
until
I
burst
Und
werd'
Sonntag
Mittag
nackt
in
der
Fötusstellung
wach
And
wake
up
Sunday
noon
naked
in
the
fetal
position
Guten
Tach!
Jetzt
gibt
wieder
Punchlines,
bis
et
kracht
Good
day!
Now
there
are
punchlines
again
until
it
cracks
Und
dem
einen
oder
andern
läuft
der
Angstschweiß
bis
zum
Sack
And
one
or
the
other
gets
sweaty
palms
down
to
his
balls
Denn
dem
Anschein
nach
ist
Fakt:
ich
bin
unverbesserlich
Because
apparently
it's
a
fact:
I'm
incorrigible
Du
erwähnst
mich
bei
den
Top-Fünf-Spittern
nicht?
Lächerlich!
You
don't
mention
me
in
the
top
five
spitters?
Ridiculous!
Guck,
meine
Jungs
nenn'
deine
Brillenfreunde
Vieräugl
Look,
my
boys
call
your
four-eyed
friends
four-eyed
Trommeln
auf
die
Bierbäuche,
Bräute
klären
mit
Tiergeräusche
Drumming
on
the
beer
bellies,
brides
clear
with
animal
sounds
Das'
die
Wildnis
hier
- Dschungelbuch,
Mogli-Style
That's
the
wilderness
here
- Jungle
Book,
Mowgli
style
Oh,
ich
weiß,
lieber
Pulle
Bier
als
Polizei
Oh,
I
know,
better
a
bottle
of
beer
than
the
police
Zuerst
wolltest
du
mit
Onkel
Pillo
Stress,
aber
At
first
you
wanted
trouble
with
Uncle
Pillo,
but
Dann
fiel
dir
ein:,
Die
Idee
ist
eher
schlecht!',
aber
Then
you
remembered:
'That
idea
is
rather
bad',
but
Plötzlich
stellst
du
fest:
dein
ganzes
Cash
ist
weg,
aber
Suddenly
you
realize
your
whole
cash
is
gone,
but
Ich
schwör',
ich
hab'
kein
Geld
genommen
- Sepp
Blatter
I
swear
I
didn't
take
any
money
- Sepp
Blatter
Und
so
beeindruck'
ich
dein
Auge
und
dein
Ohr
And
that's
how
I
impress
your
eye
and
your
ear
Denn
ich
bin
33
jetzt,
seh'
besser
aus
als
je
zuvor
Because
I'm
33
now,
looking
better
than
ever
before
Und
ich
schnapp'
mir
ein
Mic,
allein
mach'
ich
euch
klein
And
I
grab
a
mic,
alone
I
make
you
small
Nur
eine
Line
und
deutsche
Rapper
kacken
sich
ein
Just
one
line
and
German
rappers
shit
their
pants
Wie
kann
das
sein?
How
can
that
be?
Er
ist
wieder
da,
jetzt
da,
wo
er
hingehört
He's
back,
right
here,
where
he
belongs
Er
ist
wieder
da,
jetzt
da,
wo
er
hingehört
He's
back,
right
here,
where
he
belongs
Er
ist
wieder
da,
jetzt
da,
wo
er
hingehört
He's
back,
right
here,
where
he
belongs
Lasst
dat
ma'
den
Pillo
machen,
der
macht
dat
gut
Let
Pillo
do
his
thing,
he
does
it
well
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver Pillath, Joshua Allery, - Bad Educated
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.