Pillath - Goldesel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Pillath - Goldesel




Goldesel
Gold Donkey
Haben Sie auch Bares mit oder zahl'n mit Kartenschlitz, hm?
Do you have cash with you or do you pay with your card, hm?
Aber ich versteh' die Frage nicht
But I don't understand the question
Denn ich grins' den ganzen Tach vom Fahrersitz
'Cause I'm grinning all day long from the driver's seat
Als hätt' ich zu viel Gras gekifft
As if I had smoked too much weed
Im Backstage geht es zu wie auf Safari-Trips
Backstage it's like a safari trip
Denn ich zeig' der Welt, wie man Erfolgspläne macht
'Cause I show the world how to make success plans
Nehm' von jedem etwas und geb' voll wenig ab
Take a little from everyone and give back very little
Meine Dam'n und Herr'n, nehm'n Sie vollzählig Platz
Ladies and gentlemen, please take your seats
Alle gehen tschack, wenn der Goldesel kackt
Everyone goes 'cha-ching' when the gold donkey shits
Rechte Hand Lahmacun, linke Hand Litschi-Drink
Right hand lahmacun, left hand lychee drink
Denn ich hab' Gold in meinem Mund, so wie ein Gipsy King
'Cause I got gold in my mouth, like a Gipsy King
Auch wenn alles, was ihr zu mir sagt, wie Ficki-Ficki klingt
Even if everything you say to me sounds like 'ficki-ficki'
Ich schicke Schlampen weg, wenn sie mir meine Chips mitbring'n
I send sluts away when they bring me my chips
Schal von Versace zu schwarzen Huarache-Schuh'n
Versace scarf with black Huarache shoes
Ich seh' so nice aus, dass ich selbst den Paparazzi ruf'
I look so nice that I call the paparazzi myself
Guck, hier kommt der Held dieser Geschichte, so wie Lucky Luke
Look, here comes the hero of this story, like Lucky Luke
Fahr' nach Köln zum Hauptbahnhof, tanze dort den Nafri-Blues
Drive to Cologne Central Station, dance the Nafri blues there
Scholle oder Fleisch? Pommes oder Reis?
Plaice or meat? Fries or rice?
Guten Tach Herr Pillath, bitte kommen Sie doch rein
Hello Mr. Pillath, please come in
Guck, ich rede nicht mit Frau'n mit 'nem Dutt auf dem Kopp
Look, I don't talk to women with a bun on their head
Außer über ihr Gehalt für den Putzfrauen-Job
Except about their salary for the cleaning lady job
Kleid bisschen tiefer, Feinripp von Schiesser
Dress a little lower, fine rib from Schiesser
YouPorn-Premium, was ein Genießer
YouPorn premium, what a connoisseur
Jeder mit 'nem Vollbart macht mir jetzt auf Ghetto-King
Everyone with a full beard is playing ghetto king on me now
Ihr könnt den Schlampen meiner Schlampen den Prosecco bring'n
You can bring the Prosecco to the sluts of my sluts
Haben Sie auch Bares mit oder zahl'n mit Kartenschlitz, hm?
Do you have cash with you or do you pay with your card, hm?
Aber ich versteh' die Frage nicht
But I don't understand the question
Denn ich grins' den ganzen Tach vom Fahrersitz
'Cause I'm grinning all day long from the driver's seat
Als hätt' ich zu viel Gras gekifft
As if I had smoked too much weed
Im Backstage geht es zu wie auf Safari-Trips
Backstage it's like a safari trip
Denn ich zeig' der Welt, wie man Erfolgspläne macht
'Cause I show the world how to make success plans
Nehm' von jedem etwas und geb' voll wenig ab
Take a little from everyone and give back very little
Meine Dam'n und Herr'n, nehm'n Sie vollzählig Platz
Ladies and gentlemen, please take your seats
Alle gehen tschack, wenn der Goldesel kackt
Everyone goes 'cha-ching' when the gold donkey shits
Guck mal, nur ein Part von mir und Rapper werden wieder Straßenfeger
Look, just one verse from me and rappers become street sweepers again
Ich dreh' 'n paar Damen auf den Rücken wie ein Kartenleger
I turn a few ladies on their backs like a fortune teller
Alle rufen an, doch ich schalte den Flugmodus ein
Everyone is calling, but I'm turning on airplane mode
Und lass' ihn so lang drin, mein Telefon kriegt Bonusmeil'n
And leave it on for so long, my phone gets bonus miles
Such uns nicht am VIP-Empfang, finden uns am Whiskey-Schrank
Don't look for us at the VIP reception, find us at the whiskey cabinet
Nur drei Jungs und ich, doch Rechnung wie für 70 Mann
Only three guys and me, but the bill is like for 70 people
Alle könn'n mich seh'n, doch dabei ist das Licht nicht an
Everyone can see me, but the light is not even on
Ich schüttel' so viel Hände, dass ich abends nicht mehr wichsen kann
I shake so many hands that I can't jerk off in the evening
Hmm, auch wenn es sehr fragwürdig ist
Hmm, even if it's very questionable
Halte ich der deutschen Prominenz mein'n Arsch ins Gesicht
I stick my ass in the face of German celebrities
Von Grasjunkies-Shit aus der Harz-Unterschicht
From pothead shit from the Harz lower class
Zu eine Million Dollar zur Vertragsunterschrift
To a million dollars for the contract signing
Bring' Kaviar zum Anfang, fabelhafter Sandstrand
Bring caviar to the beginning, fabulous sandy beach
Aus Monaco eine Ansichtskarte ans Finanzamt
From Monaco a postcard to the tax office
Bitches machen sich jetzt fertig für den Abendball
Bitches are getting ready for the evening ball
In so 'nem Outfit würde ich nicht mal zum Karneval
I wouldn't even go to carnival in such an outfit
Haben Sie auch Bares mit oder zahl'n mit Kartenschlitz, hm?
Do you have cash with you or do you pay with your card, hm?
Aber ich versteh' die Frage nicht
But I don't understand the question
Denn ich grins' den ganzen Tach vom Fahrersitz
'Cause I'm grinning all day long from the driver's seat
Als hätt' ich zu viel Gras gekifft
As if I had smoked too much weed
Im Backstage geht es zu wie auf Safari-Trips
Backstage it's like a safari trip
Denn ich zeig' der Welt, wie man Erfolgspläne macht
'Cause I show the world how to make success plans
Nehm' von jedem etwas und geb' voll wenig ab
Take a little from everyone and give back very little
Meine Dam'n und Herr'n, nehm'n Sie vollzählig Platz
Ladies and gentlemen, please take your seats
Alle gehen tschack, wenn der Goldesel kackt
Everyone goes 'cha-ching' when the gold donkey shits





Writer(s): Oliver Pillath


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.