Pilots - Ride Twenty One Pt. 3 - traduction des paroles en allemand

Ride Twenty One Pt. 3 - Pilotstraduction en allemand




Ride Twenty One Pt. 3
Fahrt Einundzwanzig Teil 3
All my friends are heathens, take it slow
Alle meine Freunde sind Heiden, geh es langsam an
Wait for them to ask you who you know
Warte, bis sie dich fragen, wen du kennst
Please don't make any sudden moves
Bitte mach keine plötzlichen Bewegungen
You don't know the half of the abuse
Du kennst nicht die Hälfte des Missbrauchs
All my friends are heathens, take it slow
Alle meine Freunde sind Heiden, geh es langsam an
Wait for them to ask you who you know
Warte, bis sie dich fragen, wen du kennst
Please don't make any sudden moves
Bitte mach keine plötzlichen Bewegungen
You don't know the half of the abuse
Du kennst nicht die Hälfte des Missbrauchs
Welcome to the room of people
Willkommen im Raum der Leute
Who have rooms of people that they loved one day
Die Räume voller Leute haben, die sie einst liebten
Docked away
Weggesteckt
Just because we check the guns at the door
Nur weil wir die Waffen an der Tür kontrollieren
Doesn't mean our brains will change from hand grenades
Heißt das nicht, dass sich unsere Gehirne von Handgranaten unterscheiden
You're lovin' on the psychopath sitting next to you
Du liebst den Psychopathen, der neben dir sitzt
You're lovin' on the murderer sitting next to you
Du liebst den Mörder, der neben dir sitzt
You'll think, "How'd I get here, sitting next to you?"
Du wirst denken: "Wie bin ich hierher gekommen, neben dir sitzend?"
But after all I've said, please don't forget
Aber nach allem, was ich gesagt habe, vergiss bitte nicht
All my friends are heathens, take it slow
Alle meine Freunde sind Heiden, geh es langsam an
Wait for them to ask you who you know
Warte, bis sie dich fragen, wen du kennst
Please don't make any sudden moves
Bitte mach keine plötzlichen Bewegungen
You don't know the half of the abuse
Du kennst nicht die Hälfte des Missbrauchs
We don't deal with outsiders very well
Wir kommen mit Außenseitern nicht gut zurecht
They say newcomers have a certain smell
Man sagt, Neulinge haben einen gewissen Geruch
Yeah, trust issues, not to mention
Ja, Vertrauensprobleme, ganz zu schweigen davon
They say they can smell your intentions
Sie sagen, sie können deine Absichten riechen
You're lovin' on the freakshow sitting next to you
Du liebst die Freakshow, die neben dir sitzt
You'll have some weird people sitting next to you
Du wirst ein paar seltsame Leute neben dir sitzen haben
You'll think "How did I get here, sitting next to you?"
Du wirst denken: "Wie bin ich hierher gekommen, neben dir sitzend?"
But after all I've said, please don't forget
Aber nach allem, was ich gesagt habe, vergiss bitte nicht
(Watch it, watch it)
(Pass auf, pass auf)
All my friends are heathens, take it slow
Alle meine Freunde sind Heiden, geh es langsam an
Wait for them to ask you who you know
Warte, bis sie dich fragen, wen du kennst
Please don't make any sudden moves
Bitte mach keine plötzlichen Bewegungen
You don't know the half of the abuse
Du kennst nicht die Hälfte des Missbrauchs
All my friends are heathens, take it slow
Alle meine Freunde sind Heiden, geh es langsam an
(Watch it)
(Pass auf)
Wait for them to ask you who you know
Warte, bis sie dich fragen, wen du kennst
(Watch it)
(Pass auf)
All my friends are heathens, take it slow
Alle meine Freunde sind Heiden, geh es langsam an
(Watch it)
(Pass auf)
Wait for them to ask you who you know
Warte, bis sie dich fragen, wen du kennst
(Watch it)
(Pass auf)
Why'd you come, you knew you should have stayed
Warum bist du gekommen, du wusstest, dass du hättest bleiben sollen
(It's blasphemy)
(Es ist Blasphemie)
I tried to warn you just to stay away
Ich habe versucht, dich zu warnen, einfach fernzubleiben
And now they're outside ready to bust
Und jetzt sind sie draußen und bereit, hereinzustürmen
It looks like you might be one of us
Es sieht so aus, als wärst du vielleicht eine von uns





Writer(s): Georges Bizet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.