Pilson - Martes 13 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pilson - Martes 13




Martes 13
Вторник 13-е
Quiero que pasen los días y pasen los meses,
Хочу, чтобы проходили дни и месяцы,
Sin más noches frías sin más martes trece,
Без холодных ночей, без больше вторников 13-го,
Eres mi alegría y necesito verte,
Ты моя радость, и мне нужно тебя увидеть,
De nuevo tenerte y explicarte mi amor.
Снова быть с тобой и объяснить тебе свою любовь.
Que eres todo lo que necesito y sin ti muero,
Ты всё, что мне нужно, и без тебя я умираю,
Soy polvo en un camino y valgo menos aun que un cero,
Я пыль на дороге, и стою меньше, чем ноль,
No si hay un destino que sin ti no lo quiero,
Не знаю, есть ли судьба, но знаю, что без тебя я её не хочу,
Será porque te quiero, será porque te quiero.
Наверное, потому что я люблю тебя, наверное, потому что я люблю тебя.
Eres la dueña de mi inspiración,
Ты хозяйка моего вдохновения,
Fruto prohibido que no he de probar,
Запретный плод, который мне не попробовать,
Eres la droga que me crea adicción,
Ты наркотик, вызывающий у меня зависимость,
Y se antepone hasta a mi voluntad,
И который стоит даже выше моей воли,
No si yo estoy en tu corazón,
Не знаю, есть ли я в твоём сердце,
Yo que tu estas en el mío ya,
Я знаю, что ты уже в моём,
Es porque te amo sin más condición,
Потому что я люблю тебя без всяких условий,
Aun sin saber si corresponderá.
Даже не зная, ответишь ли ты взаимностью.
Quiero que pasen los días y pasen los meses,
Хочу, чтобы проходили дни и месяцы,
Sin más noches frías sin más martes trece,
Без холодных ночей, без больше вторников 13-го,
Eres mi alegría y necesito verte,
Ты моя радость, и мне нужно тебя увидеть,
De nuevo tenerte y explicarte mi amor.
Снова быть с тобой и объяснить тебе свою любовь.
Amor, te pido solo una oportunidad,
Любимая, прошу у тебя только один шанс,
Contigo encuentro mi felicidad,
С тобой я нахожу своё счастье,
Por ti renunciaré a mi libertad,
Ради тебя я откажусь от своей свободы,
Preso del tiempo en que conmigo estas,
Пленник времени, когда ты со мной,
Las malas lenguas dicen que es solo un sueño,
Злые языки говорят, что это всего лишь сон,
eres mi dueña y yo soy tu dueño,
Ты моя госпожа, а я твой раб,
Por eso al despertar se me hace extraño,
Поэтому, просыпаясь, мне кажется странным,
Asimilar que yo mismo me engaño.
Осознавать, что я сам себя обманываю.
Por ti me entrego a todo en cuerpo y mente,
Ради тебя я отдаюсь всему телом и душой,
Contigo el paraíso y sin ti un infierno ardiente,
С тобой рай, а без тебя горящий ад,
Si eres diabla y me condenas a mi suerte,
Если ты дьяволица и обрекаешь меня на мою судьбу,
O el ángel que me salva y que reciproco amor siente.
Или ангел, который спасает меня и чувствует взаимную любовь.
Más que un vicio usted es mi necesidad,
Больше, чем порок, ты моя потребность,
Y si es un sueño lo quiero hacer realidad,
И если это сон, я хочу сделать его реальностью,
Tan perfecta que mi moral destroza,
Настолько совершенная, что ты разрушаешь мою мораль,
Provocando el miedo y que me sienta poca cosa.
Вызывая страх и заставляя меня чувствовать себя ничтожным.
Quiero que pasen los días y pasen los meses,
Хочу, чтобы проходили дни и месяцы,
Sin más noches frías sin más martes trece,
Без холодных ночей, без больше вторников 13-го,
Eres mi alegría y necesito verte,
Ты моя радость, и мне нужно тебя увидеть,
De nuevo tenerte y explicarte mi amor.
Снова быть с тобой и объяснить тебе свою любовь.
Que eres la dueña de mi inspiración
Ты хозяйка моего вдохновения,
Fruto prohibido que no he de probar,
Запретный плод, который мне не попробовать,
Eres la droga que me crea adicción,
Ты наркотик, вызывающий у меня зависимость,
Y se antepone hasta a mi voluntad,
И который стоит даже выше моей воли,
No si yo estoy en tu corazón,
Не знаю, есть ли я в твоём сердце,
Yo que tu estas en el mío ya,
Я знаю, что ты уже в моём,
Es porque te amo sin más condición,
Потому что я люблю тебя без всяких условий,
Aun sin saber si corresponderá.
Даже не зная, ответишь ли ты взаимностью.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.