Paroles et traduction Pimf - Golden State Hofgeismar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Golden State Hofgeismar
Золотой Штат Хофгайсмар
Ich
bleibe
in
der
Hood,
represente
meine
Stadt
Я
остаюсь
в
своем
районе,
представляю
свой
город,
Junge,
das
is'
H-Town,
die
City
mit
dem
H
(H-H-H-H)
Детка,
это
H-Town,
город
с
буквой
H
(H-H-H-H)
Alle
meine
Atzen,
was
geht
ab?
Все
мои
братаны,
как
дела?
Die
City
mit
dem
H
(H-H-H)
Город
с
буквой
H
(H-H-H)
1993
verdammt
lange
her
1993,
черт
возьми,
давно
это
было
Ich
wurde
geboren
im
Krankenhaus
auf'm
Berg
Я
родился
в
больнице
на
горе
Shit,
ich
rappe
so
pervers
mit
den
Homies
an
der
Snake
Черт,
я
читаю
рэп
так
круто
с
корешами
на
Снейк
Hänge
auf'm
Court
hier
in
unser'm
Golden
State
Тусуюсь
на
площадке
здесь,
в
нашем
Золотом
Штате
Yo,
du
weißt,
wie
es
läuft,
34369
Эй,
ты
знаешь,
как
оно
бывает,
34369
Am
Mikro
seit
den
Karlos
und
die
Scheiße
nie
bereut
У
микрофона
со
времен
Karlos
и
ни
о
чем
не
жалею
Junge,
also
check
das,
ich
häng
mit
meiner
Crew
in
einem
Kaff
ab
Детка,
так
что
зацени,
я
тусуюсь
со
своей
командой
в
какой-то
дыре
Kugel
in
dein
Kafa,
der
Jugendzentrum-Hustler
Пуля
в
твою
голову,
хастлер
из
молодежного
центра
Aber
letztlich
geht
es
für
mich
einfach
um
Musik
Но
в
конечном
итоге
для
меня
главное
— это
музыка
Ich
verpiss
mich
sicher
nicht
für
diese
Scheiße
nach
Berlin
Я
точно
не
сдрисну
из-за
этой
фигни
в
Берлин
Das
is'
super-2000-shit,
ich
bleibe
weiter
real
Это
супер-2000-й
уровень,
я
остаюсь
настоящим
Anstatt
mit
wacker
Scheiße
ein
paar
Scheine
zu
verdien'
Вместо
того,
чтобы
зарабатывать
бабки
на
какой-то
фигне
Was
für
Sommer-Sonne-Sonnenschein?
Ich
flow'
wie
ein
Gewitter
Что
за
летнее
солнышко?
Я
читаю,
как
гроза
Ich
brauch
nur
einen
Beat
und
Oetti-Cola
ausm
Sixer
Мне
нужен
только
бит
и
Oetti-Cola
из
шестибаночной
упаковки
Doch
was
soll
ich
dir
erzählen,
du
weißt,
wo
ich
wohne
Но
что
я
тебе
рассказываю,
ты
знаешь,
где
я
живу
Für
immer
in
der
Reimmetropole
Навсегда
в
столице
рифм
Ich
bleibe
in
der
Hood,
represente
meine
Stadt
Я
остаюсь
в
своем
районе,
представляю
свой
город,
Junge,
das
is'
H-Town,
die
City
mit
dem
H
(H-H-H-H)
Детка,
это
H-Town,
город
с
буквой
H
(H-H-H-H)
Alle
meine
Atzen,
was
geht
ab?
Все
мои
братаны,
как
дела?
Die
City
mit
dem
H
(H-H-H)
Город
с
буквой
H
(H-H-H)
Ich
bleibe
in
der
Hood,
represente
meine
Stadt
Я
остаюсь
в
своем
районе,
представляю
свой
город,
Junge,
das
is'
H-Town,
die
City
mit
dem
H
(H-H-H-H)
Детка,
это
H-Town,
город
с
буквой
H
(H-H-H-H)
Alle
meine
Atzen,
was
geht
ab?
Все
мои
братаны,
как
дела?
Die
City
mit
dem
H
(H-H-H)
Город
с
буквой
H
(H-H-H)
Die
City
mit
dem
H
ist
das
Zentrum
der
Bratans
Город
с
буквой
H
— это
центр
братанов
Ich
brauch
keine
Kredibilität
oder
Brennpunkt-Gelaber
Мне
не
нужна
достоверность
или
треп
о
горячих
точках
Das
hier
ist
locker
lässig,
ein
bisschen
Battle-Rap
Это
легко
и
непринужденно,
немного
баттл-рэпа
Guck
ich
bin
assig,
wie
der
Türke
bei
den
Pelicans
Смотри,
я
крут,
как
турок
у
Пеликанов
Nachts
unterwegs,
wenn
im
zap
noch
was
geht
Ночью
в
пути,
если
в
баре
еще
что-то
осталось
Die
Stadt
bringt
den
Flavour
und
der
Schnaps
die
Ideen
Город
дает
атмосферу,
а
выпивка
— идеи
Also
Prost!
Losgelöst
rappen
ist
der
Grundgedanke
Так
что,
за
твое
здоровье!
Читать
рэп
свободно
— вот
главная
мысль
Nach
5 Hülsen
an
der
24-Stunden-Tanke
После
5 косяков
на
круглосуточной
заправке
Es
sind
die
selben
Samstage
seit
Jahren
Одни
и
те
же
субботы
годами
10
Jägermeister
für
die
Handballkameraden
- auf
Lui!
10
Jägermeister
для
гандбольных
товарищей
— за
Луи!
Und
wieder
mal
die
selben
Gespräche
И
снова
те
же
разговоры
Ich
hab
nicht
viel,
aber
immer
genug
Geld
für
den
Pegel
У
меня
немного,
но
всегда
хватает
денег
на
выпивку
Also
los
geht's,
ich
halt
die
Fahne
weiter
hoch
Так
что
поехали,
я
держу
знамя
высоко
Und
mach
immer
noch
das
Rap-Ding,
egal
ob
es
sich
lohnt
И
все
еще
занимаюсь
рэпом,
неважно,
стоит
ли
оно
того
Doch
was
soll
ich
dir
erzähl'n,
du
weißt
wo
ich
wohne
Но
что
я
тебе
рассказываю,
ты
знаешь,
где
я
живу
Für
immer
in
der
Reimmetropole
Навсегда
в
столице
рифм
Ich
bleibe
in
der
Hood,
represente
meine
Stadt
Я
остаюсь
в
своем
районе,
представляю
свой
город,
Junge,
das
is'
H-Town,
die
City
mit
dem
H
(H-H-H-H)
Детка,
это
H-Town,
город
с
буквой
H
(H-H-H-H)
Alle
meine
Atzen,
was
geht
ab?
Все
мои
братаны,
как
дела?
Die
City
mit
dem
H
(H-H-H)
Город
с
буквой
H
(H-H-H)
Ich
bleibe
in
der
Hood,
represente
meine
Stadt
Я
остаюсь
в
своем
районе,
представляю
свой
город,
Junge,
das
is'
H-Town,
die
City
mit
dem
H
(H-H-H-H)
Детка,
это
H-Town,
город
с
буквой
H
(H-H-H-H)
Alle
meine
Atzen,
was
geht
ab?
Все
мои
братаны,
как
дела?
Die
City
mit
dem
H
(H-H-H)
Город
с
буквой
H
(H-H-H)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonas Kramski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.