Paroles et traduction Pimf - Schöne Grüße
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mir
geht
es
gut
soweit,
kein
Plan
was
du
so
treibst.
I'm
fine
so
far,
no
plan
what
you're
doing
so.
Vielleicht
wickelst
du
schon
Kinder,
Ich
verbring
im
Studio
zeit.
Maybe
you
are
already
swaddling
children,
I
spend
time
in
the
studio.
Ich
werd
bald
21,
bin
mit
der
Zeit
gegangen.
I'll
be
21
soon,
I've
moved
with
the
times.
Doch
ich
bin
noch
hier,
die
Freunde
sind
mit
der
Zeit
gegangen.
But
I'm
still
here,
the
friends
have
gone
with
the
times.
Wo
treiben
dich
wohl
deine
Kinder
und
die
Frau
hin?
Where
do
you
think
your
children
and
wife
are
taking
you?
Ich
hab
mir
geschworen,
dass
ich
für
immer
hier
zu
Haus
bin.
I
swore
to
myself
that
I
would
be
at
home
here
forever.
Was
ist
da
bloß
passiert,
weißt
du
noch
die
Zivizeit?
What
just
happened,
do
you
remember
the
civil
time?
Ich
lern
gerad
was
es
heißt
das
erstemal
verliebt
zu
sein.
I'm
just
learning
what
it
means
to
be
in
love
for
the
first
time.
Ich
komm
vielleicht
bei
dir
mal
wieder
auf
ein
Bier
vorbei
und
dann
erzählst
du
mir
von
Ehe-
und
Beziehungsstreit.
Maybe
I'll
come
over
for
a
beer
with
you
again
and
then
you'll
tell
me
about
marriage
and
relationship
strife.
Sag
hast
du
immer
noch
das
Mädel,
das
ich
heute
hab?
Say
do
you
still
have
the
girl
I
have
today?
Oder
bist
du
ledig
und
legst
gerade
ein
paar
Bräute
flach.
Or
are
you
single
and
just
laying
a
few
brides
flat.
Ich
schreib
an
deinen
Namen
adressiert
und
vielleicht
hörst
du
eines
Tages
was
von
mir.
I
am
writing
addressed
to
your
name
and
maybe
one
day
you
will
hear
something
from
me.
Und
vielleicht
bin
ich
in
paar
Jahren
nicht
mehr
hier.
And
maybe
I
won't
be
here
in
a
few
years.
Drum
schreib
ich
dieses
Lied
und
bleib
für
immer
im
der
Zivizeit.
That's
why
I'm
writing
this
song
and
I'm
staying
in
civil
time
forever.
Ich
schreib
an
deinen
Namen
adressiert
und
vielleicht
hörst
du
eines
Tages
was
von
mir.
I
am
writing
addressed
to
your
name
and
maybe
one
day
you
will
hear
something
from
me.
Und
vielleicht
bin
ich
in
paar
Jahren
nicht
mehr
hier.
And
maybe
I
won't
be
here
in
a
few
years.
Drum
schreib
ich
dieses
Lied,
schöne
Grüße
zurück
von
mir.
So
I'm
writing
this
song,
greetings
back
from
me.
Ich
werd
bald
21
und
das
bleib
ich
auch.
I'm
going
to
be
21
soon
and
I'm
going
to
stay
that
way.
Ich
frag
mich,
wie
hälst
du
es
bloß
mit
dreizig
aus?
I'm
wondering,
how
do
you
keep
it
up
at
thirty?
Wie
kriegst
du
Frau
und
Kinder
satt?
How
do
you
get
your
wife
and
children
full?
Ich
bin
sicher
du
hast
nie
eine
Ausbildung
gemacht,
fuck.
I'm
sure
you've
never
done
any
training,
fuck.
Ich
gib
Mama
ein
paar
Füchse
als
miete.
I'll
give
mom
some
foxes
as
a
rent.
Jeden
Tag
Casino,
pech
im
Spiel,
glück
in
der
Liebe.
Every
day
casino,
bad
luck
in
the
game,
luck
in
love.
Doch
kann
so
weiter
gehen,
kurz
gesagt
ich
bleibe
stehen
und
feier
nie
wieder
Geburtstage
in
meinem
Leben.
But
it
can
go
on
like
this,
in
short
I
will
stop
and
never
celebrate
birthdays
again
in
my
life.
Ich
investiere
Zeit
in
die
Karriere
und
vielleicht
wärst
du
vernünftig,
wenn
die
Leidenschaft
nicht
wäre.
I
invest
time
in
the
career
and
maybe
you
would
be
reasonable
if
the
passion
were
not.
Vielleicht
dumm
und
naiv,
biografische
Musik.
Perhaps
stupid
and
naive,
biographical
music.
Aber
trotzdem
hat
ich
dann
die
schönsten
Jahre
die
es
gibt.
But
still
I
have
the
most
beautiful
years
there
are.
Ich
schreib
an
deinen
Namen
adressiert
und
vielleicht
hörst
du
eines
Tages
was
von
mir.
I
am
writing
addressed
to
your
name
and
maybe
one
day
you
will
hear
something
from
me.
Und
vielleicht
bin
ich
in
paar
Jahren
nicht
mehr
hier.
And
maybe
I
won't
be
here
in
a
few
years.
Drum
schreib
ich
dieses
Lied
und
bleib
für
immer
im
der
Zivizeit.
That's
why
I'm
writing
this
song
and
I'm
staying
in
civil
time
forever.
Ich
schreib
an
deinen
Namen
adressiert
und
vielleicht
hörst
du
eines
Tages
was
von
mir.
I
am
writing
addressed
to
your
name
and
maybe
one
day
you
will
hear
something
from
me.
Und
vielleicht
bin
ich
in
paar
Jahren
nicht
mehr
hier.
And
maybe
I
won't
be
here
in
a
few
years.
Drum
schreib
ich
dieses
Lied,
schöne
Grüße
zurück
von
mir.
So
I'm
writing
this
song,
greetings
back
from
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pimf
Album
Memo
date de sortie
19-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.