Pimf - Schöne Grüße - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pimf - Schöne Grüße




Schöne Grüße
Привет!
Mir geht es gut soweit, kein Plan was du so treibst.
У меня всё хорошо, пока что, без понятия, чем ты занимаешься.
Vielleicht wickelst du schon Kinder, Ich verbring im Studio zeit.
Может, уже нянчишь детей, а я всё время в студии провожу.
Ich werd bald 21, bin mit der Zeit gegangen.
Скоро мне 21, я иду в ногу со временем.
Doch ich bin noch hier, die Freunde sind mit der Zeit gegangen.
Но я всё ещё здесь, а вот друзья разбрелись кто куда.
Wo treiben dich wohl deine Kinder und die Frau hin?
Куда тебя занесло с твоими детьми и женой?
Ich hab mir geschworen, dass ich für immer hier zu Haus bin.
А я себе поклялся, что навсегда останусь здесь, дома.
Was ist da bloß passiert, weißt du noch die Zivizeit?
Что же случилось? Помнишь ещё нашу альтернативную службу?
Ich lern gerad was es heißt das erstemal verliebt zu sein.
Я только сейчас узнаю, что значит быть влюблённым.
Ich komm vielleicht bei dir mal wieder auf ein Bier vorbei und dann erzählst du mir von Ehe- und Beziehungsstreit.
Может, как-нибудь зайду к тебе на пиво, а ты мне расскажешь о своих семейных баталиях.
Sag hast du immer noch das Mädel, das ich heute hab?
Скажи, ты всё ещё с той девчонкой, которая сейчас у меня?
Oder bist du ledig und legst gerade ein paar Bräute flach.
Или ты холостяк и клеишь тёлок направо и налево?
Ich schreib an deinen Namen adressiert und vielleicht hörst du eines Tages was von mir.
Я пишу тебе эти строки, и, может быть, когда-нибудь ты услышишь обо мне.
Und vielleicht bin ich in paar Jahren nicht mehr hier.
И, может быть, через несколько лет меня здесь уже не будет.
Drum schreib ich dieses Lied und bleib für immer im der Zivizeit.
Поэтому я пишу эту песню и навсегда остаюсь в своей альтернативной службе.
Ich schreib an deinen Namen adressiert und vielleicht hörst du eines Tages was von mir.
Я пишу тебе эти строки, и, может быть, когда-нибудь ты услышишь обо мне.
Und vielleicht bin ich in paar Jahren nicht mehr hier.
И, может быть, через несколько лет меня здесь уже не будет.
Drum schreib ich dieses Lied, schöne Grüße zurück von mir.
Поэтому я пишу эту песню, привет тебе от меня.
Ich werd bald 21 und das bleib ich auch.
Скоро мне 21, и таким я и останусь.
Ich frag mich, wie hälst du es bloß mit dreizig aus?
Мне интересно, как ты справляешься в свои тридцать?
Wie kriegst du Frau und Kinder satt?
Как ты кормишь жену и детей?
Ich bin sicher du hast nie eine Ausbildung gemacht, fuck.
Уверен, ты так и не получил никакого образования, чёрт.
Ich gib Mama ein paar Füchse als miete.
Я отдаю маме пару сотен на аренду.
Jeden Tag Casino, pech im Spiel, glück in der Liebe.
Каждый день казино, не везёт в игре, везёт в любви.
Doch kann so weiter gehen, kurz gesagt ich bleibe stehen und feier nie wieder Geburtstage in meinem Leben.
Но может ли это продолжаться? Короче говоря, я останавливаюсь и больше никогда не буду праздновать дни рождения в своей жизни.
Ich investiere Zeit in die Karriere und vielleicht wärst du vernünftig, wenn die Leidenschaft nicht wäre.
Я вкладываю время в карьеру, а ты, возможно, был бы благоразумнее, если бы не страсть.
Vielleicht dumm und naiv, biografische Musik.
Может быть, глупо и наивно, биографическая музыка.
Aber trotzdem hat ich dann die schönsten Jahre die es gibt.
Но всё равно у меня были лучшие годы в жизни.
Ich schreib an deinen Namen adressiert und vielleicht hörst du eines Tages was von mir.
Я пишу тебе эти строки, и, может быть, когда-нибудь ты услышишь обо мне.
Und vielleicht bin ich in paar Jahren nicht mehr hier.
И, может быть, через несколько лет меня здесь уже не будет.
Drum schreib ich dieses Lied und bleib für immer im der Zivizeit.
Поэтому я пишу эту песню и навсегда остаюсь в своей альтернативной службе.
Ich schreib an deinen Namen adressiert und vielleicht hörst du eines Tages was von mir.
Я пишу тебе эти строки, и, может быть, когда-нибудь ты услышишь обо мне.
Und vielleicht bin ich in paar Jahren nicht mehr hier.
И, может быть, через несколько лет меня здесь уже не будет.
Drum schreib ich dieses Lied, schöne Grüße zurück von mir.
Поэтому я пишу эту песню, привет тебе от меня.





Writer(s): Pimf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.