Pimp Flaco - Haters - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pimp Flaco - Haters




Haters
Haters
Están tol día hablando cosas que no saben, que ni siquiera les importan
They spend all day talking about things they don't know, that they don't even care about
Están tirando beef y luego se extrañan de que la boca les rompan
They're throwing beef, then they're surprised when their mouths get broken
Están hablando mierda, pero nunca hablan cuando la distancia es corta
They talk shit, but they never talk when the distance is short
Están tol día hablando y lo que no saben es que lengua larga vida corta
They talk all day, and what they don't know is that a long tongue means a short life
Están tol día hablando cosas que no saben, que ni siquiera les importan
They spend all day talking about things they don't know, that they don't even care about
Están tirando beef y luego se extrañan de que la boca les rompan
They're throwing beef, then they're surprised when their mouths get broken
Están hablando mierda, pero nunca hablan cuando la distancia es corta
They talk shit, but they never talk when the distance is short
Están tol día hablando y lo que no saben es que lengua larga vida corta
They talk all day, and what they don't know is that a long tongue means a short life
Que la echo de menos, que vendo veneno, que me han metido en el talego
That I miss her, that I sell poison, that I've been thrown in jail
Que les tengo miedo, que vivo en un juego y si juego con fuego me quemo
That I'm afraid of them, that I live in a game, and if I play with fire, I'll get burned
Que voy to subido que, que quiero y no puedo, que tengo más cuernos que un reno
That I'm all high, that I want and I can't, that I have more horns than a reindeer
Que vivo perdió, algo parecio a la peli de Buscando a Nemo
That I live lost, something like the movie Finding Nemo
Que saben donde vivo, que no me motivo, que no me interesa ni un pelo
That they know where I live, that I'm not motivated, that I don't care at all
Que van a ponerme el pico calentito si digo cosas que no debo
That they're gonna heat up my beak if I say things I shouldn't
Que fardo de rico siendo un pobrecito y no se ni a que huele el dinero
That I boast about being rich when I'm a poor man, and I don't even know what money smells like
Toavia no a visto el video del Calipx, el tontito se cree pistolero
He still hasn't seen the Calipx video, the little fool thinks he's a gunman
Que no tengo un duro, tampoco futuro, que voy contra un muro sin frenos
That I don't have a dime, no future either, that I'm going against a wall without brakes
Que voy a estrellarme, que voy a romperme, como una figura de Lego
That I'm going to crash, that I'm going to break, like a Lego figure
Que soy un cobarde, que no le echo polla, que hablo y que no tengo huevos
That I'm a coward, that I don't have the balls, that I talk and I don't have the guts
Que van a buscarme, loco hasta encontrarme, que voy a saber lo que es bueno
That they're gonna look for me, crazy until they find me, that I'm gonna know what's good
Que me meto muchas, que voy a pillar y machacan un Ibuprofeno
That I take a lot of drugs, that I'm gonna get caught, and they crush an Ibuprofen
Que nadie me escucha, que lo hago muy mal, pero saben mis temas enteros
That nobody listens to me, that I do it very badly, but they know my songs by heart
Lo que digan me suda los huevos, que me tengan envidia no es nuevo
What they say, I don't give a fuck, that they envy me is nothing new
Siempre es el mismo juego, ellos hablaron mal y manché con su sangre tol suelo
It's always the same game, they talked shit and I stained the whole floor with their blood
El mismo que habla mierdas a mi espalda me llama y me dice parcero
The same one who talks shit behind my back calls me and says "partner"
A ver si quedamos, a ver si nos vemos, ahora que eres soltero
Let's see if we can meet up, let's see if we can see each other, now that you're single
sabes que cuando tu subes un tema yo pongo Me Gusta el primero
You know that when you upload a song, I'm the first one to hit Like
Yo pego un suspiro y por no darle un tiro respiro mirando pal cielo
I sigh, and to avoid shooting him, I breathe looking at the sky
Dejate de rollos, no vengas con mierdas, no me cuentes más cuentos chinos
Stop with the bullshit, don't come with crap, don't tell me any more tall tales
Tu sabes que me ponen bien a parir cuando te juntas con tus amigos
You know they talk shit about me when you get together with your friends
Me tiras a mi, también a mi primo, no se salva ya ni el vecino
You throw at me, also at my cousin, not even the neighbor is safe anymore
Diciendo chorradas sin ningún sentido, primo sin saber como vivo
Saying nonsense without any meaning, cousin, without knowing how I live






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.