Paroles et traduction Pimp Flaco - Los Buenos Siempre Ganan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Buenos Siempre Ganan
The Good Always Win
Soy
el
rey
del
Trap,
I'm
the
king
of
Trap,
Mi
vecina
me
lo
dijo
ayer,
My
neighbor
told
me
that
yesterday,
No
sé
si
es
verdad,
I
don't
know
if
it's
true,
La
corona
no
me
deja
ver.
The
crown
won't
let
me
see.
Yo
sé
muy
bien
que
estoy
guapo
I
know
very
well
that
I'm
handsome
Y
ready
pa'
salir
sin
mirarme
al
espejo,
And
ready
to
go
out
without
looking
in
the
mirror,
No
me
tendría
que
morir
ni
de
cáncer
ni
sida
I
shouldn't
have
to
die
of
cancer
or
AIDS
Y
menos
de
viejo.
And
less
of
old
age.
Quiero
coger
ese
tren,
que
me
saque
de
aquí
I
want
to
catch
that
train,
that
takes
me
out
of
here
Que
me
lleve
bien
lejos,
That
takes
me
far
away,
Yo
tengo
esto,
lo
otro
y
un
poco
eso,
I
have
this,
that
and
a
little
that,
No
sé
no
me
quejo.
I
can't
complain.
Respetando
el
game
loco,
¿cómo
no?
Respecting
the
game
crazy,
why
not?
Prendiéndolo
como
pirómano,
Setting
it
on
fire
like
a
pyromaniac,
Ganando
en
un
día
lo
que
tú
en
un
mes,
Earning
in
a
day
what
you
do
in
a
month,
Me
he
tenido
que
hacer
hasta
autónomo.
I've
had
to
become
self-employed.
Vosotros
sóis
gángsters,
nosotros
no,
You
guys
are
gangsters,
we're
not,
No
hemos
matado
a
nadie
en
un
sótano,
We
haven't
killed
anyone
in
a
basement,
Si
estás
esperando
que
pare
o
lo
deje,
If
you're
waiting
for
me
to
stop
or
quit,
Mejor
siéntate,
ponte
cómodo.
It's
better
if
you
sit
down
and
make
yourself
comfortable.
A
ti
te
dio
con
la
varita,
a
mi
con
la
extensible,
You
were
hit
with
the
magic
wand,
me
with
the
electric
one,
Por
eso
no
rezo,
That's
why
I
don't
pray,
Si
empiezo
a
decir
lo
que
m'ha
hecho
el
de
arriba
If
I
start
to
say
what
the
one
above
has
done
to
me
No
acabo,
por
eso
no
empiezo.
I
won't
be
able
to
finish,
that's
why
I
don't
start.
Todo
este
juego
me
aburre,
All
this
game
bores
me,
Me
enseñan
los
dientes
mientras
yo
bostezo,
They
show
me
their
teeth
while
I
yawn,
Sé
que
duele
que
te
quiten
el
puesto
I
know
it
hurts
to
be
taken
over
En
dos
días
por
eso
les
dejo.
In
two
days,
that's
why
I
leave
them.
Quieren
que
tire
la
toalla
They
want
me
to
throw
in
the
towel
Pero
no
la
tiro
ni
cuando
me
seco,
But
I
don't
throw
it
away
even
when
I
dry
myself,
Si
te
haces
amigo
de
coca
y
de
raya
If
you
make
friends
with
coca
and
coke
La
vida
te
pierde
el
respeto.
Life
loses
respect
for
you.
Si
vas
a
tirarme
intenta
que
sea
con
If
you're
going
to
shoot
me,
try
to
do
it
with
Buenas
barras
o
si
no
tate'
quieto,
Good
bars
or
else
keep
quiet,
Pa'
mi
esto
es
un
juego,
yo
le
llamo
teto,
For
me
this
is
a
game,
I
call
it
dummy,
Raperos
se
agachan
y
yo
se
la.
Rappers
crouch
down
and
I
do
it.
Yo
tengo
miedo
a
tener
miedo,
I'm
afraid
to
be
afraid,
La
cárcel
del
agua
es
el
hielo,
The
water
jail
is
the
ice,
Tengo
barras
pa'
dejarte
bien
low,
I
have
enough
bars
to
leave
you
low,
Y
tres
niñas
que
me
bailan
dembow.
And
three
girls
dancing
dem-bow
for
me.
Soy
el
Flaco,
soy
el
rey,
soy
el
boss,
I'm
Flaco,
I'm
the
king,
I'm
the
boss,
Codeína
es
flameado
de
Moe,
Codeine
is
Moe's
flameado,
He
ganado
venga
hasta
luego.
I've
won,
so
see
you
later.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.