Pimpinela - 2020: El Año Que Se Detuvo el Tiempo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pimpinela - 2020: El Año Que Se Detuvo el Tiempo




2020: El Año Que Se Detuvo el Tiempo
2020: Год, когда время остановилось
He sentido la tristeza que jamás sentí
Я чувствовала такую печаль, какой никогда не знала.
He extrañado hasta la gente que no conocí
Я скучала даже по тем, кого не встречала.
He visto como la vida se va en un momento
Я видела, как жизнь уходит в один миг,
El año que, se detuvo el tiempo
В тот год, когда время остановилось.
He llorado como nunca yo jamás lloré
Я плакала так, как никогда не плакала.
He rezado por aquello que nunca recé
Я молилась о том, о чём никогда не молилась.
He luchado con la angustia y los pensamientos
Я боролась с тоской и тяжёлыми мыслями
El año que, se detuvo el tiempo
В тот год, когда время остановилось.
Y aunque todo pasará y aunque vamos a seguir
И хотя всё пройдёт, и хотя мы будем жить дальше,
Algo tiene que cambiar, algo tiene que servir
Что-то должно измениться, что-то должно послужить уроком.
Y aunque todo pasará, esto nos tiene que unir
И хотя всё пройдёт, это должно нас объединить,
Por aquellos que no están y no, no pudimos despedir
Ради тех, кого больше нет, и с кем мы не смогли попрощаться.
He sentido todo el miedo que jamás sentí
Я чувствовала такой страх, какого никогда не знала.
He sufrido la amargura de lo que perdí
Я страдала от горечи утраты.
He cargado la impotencia de lo que no entiendo
Я несла бремя бессилия от того, чего не понимаю,
El año que, se detuvo el tiempo
В тот год, когда время остановилось.
Y aunque todo pasará y aunque vamos a seguir
И хотя всё пройдёт, и хотя мы будем жить дальше,
Algo tiene que cambiar, algo tiene que servir
Что-то должно измениться, что-то должно послужить уроком.
Y aunque todo pasará, esto nos tiene que unir
И хотя всё пройдёт, это должно нас объединить,
Por aquellos que no están y no, no pudimos despedir
Ради тех, кого больше нет, и с кем мы не смогли попрощаться.
El año que, se detuvo el tiempo (se detuvo el tiempo)
В тот год, когда время остановилось (время остановилось)
El año que, se detuvo el tiempo (el año que, se detuvo el tiempo)
В тот год, когда время остановилось тот год, когда время остановилось)
El año que, se detuvo el tiempo...
В тот год, когда время остановилось...





Writer(s): Maria Graciela Galan Cuervo, Joaquin Galan Cuervo, Francisco Galan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.