Pimpinela - A Dormir Fuera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pimpinela - A Dormir Fuera




A Dormir Fuera
Sleep Outside
Lucía: No golpees tan fuerte, no ves que es muy tarde
Lucia: Don't knock so loudly, can't you see it's very late
Y duermen los niños. ..
And the children are sleeping...
Joaquín: Es que no sabes que ha cambiado el tiempo
Joaquin: But you don't know that the weather has changed
Y yo siento frío. ..
And I'm cold...
Lucía: Mira el reloj o es que no te das cuenta
Lucia: Look at the clock, can't you tell
Que son más de las cuatro. ..
It's after four...
Joaquín: Abre la puerta que quiero volver
Joaquin: Open the door, I want to come back
Para siempre a tu lado. ..
Forever to your side...
Lucía: Qué te ha cambiado que ahora vuelves? Qué te pasa?
Lucia: What has changed you that now you come back? What's wrong?
O es que olvidaste hoy las llaves de su casa?
Or did you forget the keys to your house today?
Lucía: A dormir afuera, hombre de la noche,
Lucia: Sleep outside, man of the night,
A dormir afuera, hombre de aventuras,
Sleep outside, man of adventures,
Si te fuiste hace un año con ella, ahora qué buscas?
If you left with her a year ago, what are you looking for now?
A dormir afuera, hombre de la noche,
Sleep outside, man of the night,
A dormir afuera, hombre de aventuras,
Sleep outside, man of adventures,
Si te duele el alma, que ella te cure,
If your soul hurts, let her heal you,
O si crees en Dios. .. que Dios te ayude. ..
Or if you believe in God... may God help you...
Lucía: No golpees tan fuerte, que estas no son horas,
Lucia: Don't knock so loudly, these are not the hours,
Ni esta es ya tu casa. ..
Nor is this your home anymore...
Joaquín: Quiero hablar contigo, es sólo un minuto,
Joaquin: I want to talk to you, it's just a minute,
Sólo una palabra. ..
Just a word...
Lucía: Cuando tuviste que hablar, preferiste marcharte en silencio,
Lucia: When you had to talk, you preferred to leave in silence,
Y en una carta dejaste el adiós de un cobarde perfecto. ..
And in a letter you left the farewell of a perfect coward...
Lucía: A dormir afuera, hombre de la noche,
Lucia: Sleep outside, man of the night,
A dormir afuera, hombre de aventuras,
Sleep outside, man of adventures,
Si te fuiste hace un año con ella, ahora qué buscas?
If you left with her a year ago, what are you looking for now?
A dormir afuera, hombre de la noche,
Sleep outside, man of the night,
A dormir afuera, hombre de aventuras,
Sleep outside, man of adventures,
Busca otro lugar, una calle cualquiera,
Look for another place, any street,
A dormir afuera, a dormir afuera,
Sleep outside, sleep outside,
Porque aquí en mi cuarto. .. alguien me espera. ..
Because someone is waiting for me here in my room...





Writer(s): Joaquin Galan, Maria Lucia Galan, Carlos Fabio Espinosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.