Paroles et traduction Pimpinela - A Dormir Fuera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Dormir Fuera
Sleep Outside
Lucía:
No
golpees
tan
fuerte,
no
ves
que
es
muy
tarde
Lucia:
Don't
knock
so
loudly,
can't
you
see
it's
very
late
Y
duermen
los
niños.
..
And
the
children
are
sleeping...
Joaquín:
Es
que
tú
no
sabes
que
ha
cambiado
el
tiempo
Joaquin:
But
you
don't
know
that
the
weather
has
changed
Y
yo
siento
frío.
..
And
I'm
cold...
Lucía:
Mira
el
reloj
o
es
que
no
te
das
cuenta
Lucia:
Look
at
the
clock,
can't
you
tell
Que
son
más
de
las
cuatro.
..
It's
after
four...
Joaquín:
Abre
la
puerta
que
quiero
volver
Joaquin:
Open
the
door,
I
want
to
come
back
Para
siempre
a
tu
lado.
..
Forever
to
your
side...
Lucía:
Qué
te
ha
cambiado
que
ahora
vuelves?
Qué
te
pasa?
Lucia:
What
has
changed
you
that
now
you
come
back?
What's
wrong?
O
es
que
olvidaste
hoy
las
llaves
de
su
casa?
Or
did
you
forget
the
keys
to
your
house
today?
Lucía:
A
dormir
afuera,
hombre
de
la
noche,
Lucia:
Sleep
outside,
man
of
the
night,
A
dormir
afuera,
hombre
de
aventuras,
Sleep
outside,
man
of
adventures,
Si
te
fuiste
hace
un
año
con
ella,
ahora
qué
buscas?
If
you
left
with
her
a
year
ago,
what
are
you
looking
for
now?
A
dormir
afuera,
hombre
de
la
noche,
Sleep
outside,
man
of
the
night,
A
dormir
afuera,
hombre
de
aventuras,
Sleep
outside,
man
of
adventures,
Si
te
duele
el
alma,
que
ella
te
cure,
If
your
soul
hurts,
let
her
heal
you,
O
si
crees
en
Dios.
.. que
Dios
te
ayude.
..
Or
if
you
believe
in
God...
may
God
help
you...
Lucía:
No
golpees
tan
fuerte,
que
estas
no
son
horas,
Lucia:
Don't
knock
so
loudly,
these
are
not
the
hours,
Ni
esta
es
ya
tu
casa.
..
Nor
is
this
your
home
anymore...
Joaquín:
Quiero
hablar
contigo,
es
sólo
un
minuto,
Joaquin:
I
want
to
talk
to
you,
it's
just
a
minute,
Sólo
una
palabra.
..
Just
a
word...
Lucía:
Cuando
tuviste
que
hablar,
preferiste
marcharte
en
silencio,
Lucia:
When
you
had
to
talk,
you
preferred
to
leave
in
silence,
Y
en
una
carta
dejaste
el
adiós
de
un
cobarde
perfecto.
..
And
in
a
letter
you
left
the
farewell
of
a
perfect
coward...
Lucía:
A
dormir
afuera,
hombre
de
la
noche,
Lucia:
Sleep
outside,
man
of
the
night,
A
dormir
afuera,
hombre
de
aventuras,
Sleep
outside,
man
of
adventures,
Si
te
fuiste
hace
un
año
con
ella,
ahora
qué
buscas?
If
you
left
with
her
a
year
ago,
what
are
you
looking
for
now?
A
dormir
afuera,
hombre
de
la
noche,
Sleep
outside,
man
of
the
night,
A
dormir
afuera,
hombre
de
aventuras,
Sleep
outside,
man
of
adventures,
Busca
otro
lugar,
una
calle
cualquiera,
Look
for
another
place,
any
street,
A
dormir
afuera,
a
dormir
afuera,
Sleep
outside,
sleep
outside,
Porque
aquí
en
mi
cuarto.
.. alguien
me
espera.
..
Because
someone
is
waiting
for
me
here
in
my
room...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Galan, Maria Lucia Galan, Carlos Fabio Espinosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.