Pimpinela - A Dormir Fuera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pimpinela - A Dormir Fuera




A Dormir Fuera
Спать на улице
Lucía: No golpees tan fuerte, no ves que es muy tarde
Люсия: Не стучи так сильно, не видишь, уже поздно
Y duermen los niños. ..
И дети спят. ..
Joaquín: Es que no sabes que ha cambiado el tiempo
Хоакин: Ты же не знаешь, как изменилась погода,
Y yo siento frío. ..
Мне холодно. ..
Lucía: Mira el reloj o es que no te das cuenta
Люсия: Посмотри на часы, или ты не замечаешь,
Que son más de las cuatro. ..
Что уже больше четырёх. ..
Joaquín: Abre la puerta que quiero volver
Хоакин: Открой дверь, я хочу вернуться
Para siempre a tu lado. ..
Навсегда к тебе. ..
Lucía: Qué te ha cambiado que ahora vuelves? Qué te pasa?
Люсия: Что с тобой случилось, что ты теперь возвращаешься? Что произошло?
O es que olvidaste hoy las llaves de su casa?
Или ты сегодня забыл ключи от своего дома?
Lucía: A dormir afuera, hombre de la noche,
Люсия: Иди спать на улицу, ночной гуляка,
A dormir afuera, hombre de aventuras,
Иди спать на улицу, искатель приключений,
Si te fuiste hace un año con ella, ahora qué buscas?
Если ты год назад ушёл с ней, что ты теперь ищешь?
A dormir afuera, hombre de la noche,
Иди спать на улицу, ночной гуляка,
A dormir afuera, hombre de aventuras,
Иди спать на улицу, искатель приключений,
Si te duele el alma, que ella te cure,
Если тебе больно, пусть она тебя лечит,
O si crees en Dios. .. que Dios te ayude. ..
Или, если веришь в Бога. .. пусть Бог тебе поможет. ..
Lucía: No golpees tan fuerte, que estas no son horas,
Люсия: Не стучи так сильно, сейчас не время,
Ni esta es ya tu casa. ..
И это уже не твой дом. ..
Joaquín: Quiero hablar contigo, es sólo un minuto,
Хоакин: Я хочу поговорить с тобой, всего минутку,
Sólo una palabra. ..
Всего одно слово. ..
Lucía: Cuando tuviste que hablar, preferiste marcharte en silencio,
Люсия: Когда тебе нужно было говорить, ты предпочёл уйти молча,
Y en una carta dejaste el adiós de un cobarde perfecto. ..
И в письме оставил прощание совершенного труса. ..
Lucía: A dormir afuera, hombre de la noche,
Люсия: Иди спать на улицу, ночной гуляка,
A dormir afuera, hombre de aventuras,
Иди спать на улицу, искатель приключений,
Si te fuiste hace un año con ella, ahora qué buscas?
Если ты год назад ушёл с ней, что ты теперь ищешь?
A dormir afuera, hombre de la noche,
Иди спать на улицу, ночной гуляка,
A dormir afuera, hombre de aventuras,
Иди спать на улицу, искатель приключений,
Busca otro lugar, una calle cualquiera,
Найди другое место, любую улицу,
A dormir afuera, a dormir afuera,
Иди спать на улицу, иди спать на улицу,
Porque aquí en mi cuarto. .. alguien me espera. ..
Потому что здесь, в моей комнате. .. меня кто-то ждёт. ..





Writer(s): Joaquin Galan, Maria Lucia Galan, Carlos Fabio Espinosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.