Pimpinela - Ahora Me Toca a Mi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pimpinela - Ahora Me Toca a Mi




Ahora Me Toca a Mi
Now It's My Turn
Ahora ha llegado mi hora, ven aquí, siéntate
My time has come, come here, sit down
Hoy voy a hablar por primera y última vez
Today I'm going to speak for the first and last time
La obra terminó, la dirigiste bien
The play is over, you directed it well
Me diste el peor papel, de hombre infiel y de víctima
You gave me the worst role, of an unfaithful man and you as the victim
De qué estás hablando?
What are you talking about?
Qué pasa contigo?
What's wrong with you?
hiciste el papel que más te ha convenido
You played the role that suited you best
Silencio que ahora soy yo el que hablo
Silence, now it's my turn to speak
Yo soy esta vez quien se lleva el aplauso
This time I'm the one who gets the applause
Ahora me toca a gritar que fuiste una gran mentira
Now it's my turn to shout that you were a big lie
Ahora me toca a mí, no te importó más que tu propia vida
Now it's my turn, you cared only about your own life
Ahora me toca, siempre ausente, fría, indiferente
Now it's my turn, you were always absent, cold, indifferent
Y qué esperabas? te engañe, pero lo buscabas
And what did you expect? Yes, I cheated on you, but you were looking for it
Ahora me toca a mí, ya me cansé de ser siempre el culpable
Now it's my turn, I'm tired of always being the guilty one
Ahora me toca a mí, gritar que también te equivocaste
Now it's my turn to shout that you were also wrong
Ahora me toca a mí, no me dejaste más que un camino
Now it's my turn, you left me with no other way
Robar en la calle todo ese amor que no tuve contigo
To steal all the love I didn't have with you on the street
Ahora me toca a
Now it's my turn
Aquí se termina esta historia, no hay nada más que hablar
This story is over here, there's nothing more to talk about
Hoy fue la última noche de nuestra función
Today was the last night of our performance
Sin maquillaje al fin, se va el payaso aquel
Without makeup at last, the clown leaves
Que simuló reír muriéndose entre tus brazos
Who pretended to laugh, dying in your arms
Ya estoy aburrida de todo este cuento
I'm bored with this whole story
A nadie convences con tus argumentos
You don't convince anyone with your arguments
Por más que aún siga pensando la gente
Even though people still think
Que fui el verdugo y la inocente
That I was the executioner and you the innocent one
Ahora me toca a gritar que fuiste una gran mentira
Now it's my turn to shout that you were a big lie
Ahora me toca a mí, no te importó más que tu propia vida
Now it's my turn, you cared only about your own life
Ahora me toca, siempre ausente, fría, indiferente
Now it's my turn, you were always absent, cold, indifferent
Y qué esperabas?
And what did you expect?
te engañe, pero lo buscabas
Yes, I cheated on you, but you were looking for it
Ahora me toca a mí, ya me cansé de ser siempre el culpable
Now it's my turn, I'm tired of always being the guilty one
Ahora me toca a mí, gritar que también te equivocaste
Now it's my turn to shout that you were also wrong
Ahora me toca a mí, no me dejaste más que un camino
Now it's my turn, you left me with no other way
Robar en la calle todo ese amor que no tuve contigo
To steal all the love I didn't have with you on the street
Ahora me toca a mí, ahora me toca a
Now it's my turn, now it's my turn
Ahora me toca a mím ahora, ahora me toca a
Now it's my turn, now, now it's my turn
Me toca a mí, me toca a mí, me toca a
It's my turn, it's my turn, it's my turn





Writer(s): Joaquin Galan, Maria Lucia Galan, Carlos Fabio Espinosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.