Paroles et traduction Pimpinela - Cuanto Te Quiero (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuanto Te Quiero (En Vivo)
How Much I Love You (Live)
Oh,
cuánto
te
quiero,
te
extraño
mi
amor,
Oh,
how
much
I
love
you,
I
miss
you,
my
love,
No
tardes
mucho
tiempo.
..
Don't
take
too
long...
Joaquín:
al
fin
tranquilo
en
mi
casa,
sin
mujer
una
semana,
Joaquín:
Finally,
peace
in
my
house,
a
week
without
a
woman,
Dios
ha
escuchado
mis
plegarias
y
mi
suegra
está
en
cama.
..
God
has
heard
my
prayers,
and
my
mother-in-law
is
in
bed...
Lucía:
por
culpa
de
él
no
salgo
nunca
y
cuando
salgo
es
de
enfermera,
Lucía:
Because
of
him,
I
never
go
out,
and
when
I
do,
it's
as
a
nurse,
La
última
vez
que
fui
al
cine,
fui
a
ver
"la
violetera".
..
The
last
time
I
went
to
the
cinema,
I
saw
"La
Violetera"...
Me
tiene
aburrida,
no
hay
quien
lo
mueva.
..
He
has
me
bored,
no
one
can
move
him...
Oh,
cuánto
te
quiero,
te
extraño
mi
amor,
Oh,
how
much
I
love
you,
I
miss
you,
my
love,
No
tardes
mucho
tiempo.
..
Don't
take
too
long...
Joaquín:
habla
mil
horas
por
teléfono
y
siempre
la
misma
charla,
Joaquín:
She
talks
for
hours
on
the
phone,
always
the
same
chatter,
Que
si
manuela
está
más
gorda
o
si
cristina
está
más
flaca.
..
Whether
Manuela
is
fatter
or
Cristina
is
thinner...
Lucía:
para
tener
la
casa
limpia
yo
trabajo
el
día
entero,
Lucía:
To
keep
the
house
clean,
I
work
all
day
long,
Y
cuando
él
llega,
en
un
minuto,
la
convierte
en
basurero,
And
when
he
arrives,
in
a
minute,
he
turns
it
into
a
garbage
dump,
Le
pido
que
me
ayude,
y
él
no
mueve
un
dedo.
..
I
ask
him
to
help
me,
and
he
doesn't
lift
a
finger...
Oh,
cuánto
te
quiero,
te
extraño
mi
amor,
Oh,
how
much
I
love
you,
I
miss
you,
my
love,
No
tardes
mucho
tiempo.
..
Don't
take
too
long...
Oh,
cuánto
te
quiero,
te
extraño
mi
amor,
Oh,
how
much
I
love
you,
I
miss
you,
my
love,
No
tardes
mucho
tiempo.
..
Don't
take
too
long...
Lucía:
para
sacarle
un
centavo
yo
tengo
que
hipnotizarlo,
Lucía:
To
get
a
penny
from
him,
I
have
to
hypnotize
him,
Tirarme
al
suelo
de
rodillas,
suplicarle
o
robárselo.
..
Throw
myself
on
the
floor,
beg
him,
or
steal
it...
Joaquín:
con
este
asunto
de
la
dieta
comer
en
casa
es
un
castigo,
Joaquín:
With
this
diet
thing,
eating
at
home
is
a
punishment,
Ella
no
bajo
ni
un
gramo
y
yo
perdí
ya
cuatro
kilos,
She
hasn't
lost
an
ounce,
and
I've
already
lost
four
kilos,
La
fiesta
ya
empieza,
me
voy
con
mis
amigos.
..
The
party
is
starting,
I'm
going
with
my
friends...
Oh,
cuánto
te
quiero,
te
extraño
mi
amor,
Oh,
how
much
I
love
you,
I
miss
you,
my
love,
No
tardes
mucho
tiempo.
..
Don't
take
too
long...
Joaquín:
hola.
. .?
Joaquín:
Hello...?
Lucía:
soy
yo.
.. te
llamo
para
decirte
que
ya
voy
para
ahí.
..
Lucía:
It's
me...
I'm
calling
to
tell
you
that
I'm
on
my
way...
Joaquín:
pero
cómo?
si
te
fuiste
ayer.
..
Joaquín:
But
how?
You
just
left
yesterday...
Lucía:
qué
tiene
que
ver?
o
estabas
planeando
algo?
Lucía:
What
does
it
matter?
Or
were
you
planning
something?
Joaquín:
yo?
no.
.. qué
voy
a
estar
planeando?.
.. pero
y
tu
madre?
Joaquín:
Me?
No...
What
would
I
be
planning?...
But
what
about
your
mother?
Lucía:
va
conmigo
para
ahí.
..
Lucía:
She's
coming
with
me...
Joaquín:
no!
Joaquín:
No!
Lucía:
no,
qué?
Lucía:
No
what?
Joaquín:
no
será
peligroso?
a
ver
si
tiene
una
recaída.
..
Joaquín:
Won't
it
be
dangerous?
What
if
she
has
a
relapse...
Lucía:
no,
no
te
preocupes
por
ella.
..
Lucía:
No,
don't
worry
about
her...
Joaquín:
no,
no
me
preocupo
por
ella,
pero
por
qué
tiene
que
venir
a
Joaquín:
I'm
not
worried
about
her,
but
why
does
she
have
to
come
and
Instalase
justo
aquí?
Stay
right
here?
Lucía:
porque
está
enferma,
y
además
son
solamente
3 o
4 días.
..
Lucía:
Because
she's
sick,
and
besides,
it's
only
3 or
4 days...
Joaquín:
si,
si.
..3 o
4 días.
.. el
año
pasado
por
un
resfrío
se
quedó
un
mes!
Joaquín:
Yeah,
yeah...
3 or
4 days...
Last
year,
she
stayed
a
month
for
a
cold!
Lucía:
no
fue
un
mes,
fueron
2 semanas.
. .!
Lucía:
It
wasn't
a
month,
it
was
2 weeks...!
Joaquín:
bueno,
saca
la
cuenta.
.. a
ver
si
llega
a
tener
gastritis
se
queda
Joaquín:
Well,
do
the
math...
if
she
gets
gastritis,
she'll
stay
A
vivir
la
vieja!
To
live
here,
the
old
lady!
Lucía:
bueno,
basta!
la
casa
esta
ordenada?
Lucía:
Okay,
enough!
Is
the
house
tidy?
Joaquín:
en
realidad
no
esperaba
que
vinieras
hoy.
..
Joaquín:
Actually,
I
wasn't
expecting
you
today...
Lucía:
me
llamó
alguien
por
teléfono?
Lucía:
Did
anyone
call
me?
Joaquín:
no!
entre
200
o
300
personas
nada
más.
..
Joaquín:
No!
Only
about
200
or
300
people...
Lucía:
fuiste
a
comprar
algo
de
comida?
Lucía:
Did
you
buy
any
food?
Joaquín:
hoy
es
domingo,
está
todo
cerrado.
..
Joaquín:
It's
Sunday,
everything
is
closed...
Lucía:
ah,
claro!
y
ahora
qué
le
doy
a
mamá?
Lucía:
Oh,
right!
And
now
what
am
I
going
to
give
Mom?
Joaquín:
ya
se
me
va
a
ocurrir
algo.
..
Joaquín:
I'll
come
up
with
something...
Lucía:
no
empieces
de
nuevo,
eh!
Lucía:
Don't
start
again,
huh!
Joaquín:
yo
no
dije
nada.
..
Joaquín:
I
didn't
say
anything...
Lucía:
ah
no?
al
final
nos
vamos
a
terminar
peleando!
Lucía:
Oh
no?
In
the
end,
we're
going
to
end
up
fighting!
Joaquín:
no
será
por
culpa
mía.
..
Joaquín:
It
won't
be
my
fault...
Lucía:
a
no?
y
entonces
por
culpa
de
quién?
Lucía:
Oh
no?
And
then
whose
fault
is
it?
Joaquín:
que
se
yo
por
culpa
de
quién!
Joaquín:
How
should
I
know
whose
fault
it
is!
Lucía:
ah
claro!
seguro
que
estás
pensando
en
mi
madre!
Lucía:
Oh,
of
course!
I
bet
you're
thinking
about
my
mother!
Joaquín:
dios
me
libre!
Joaquín:
God
forbid!
Lucía:
ah!
qué
quieres
decir
con
eso?
Lucía:
Ah!
What
do
you
mean
by
that?
Joaquín:
nada,
no
quiero
decir
nada.
..
Joaquín:
Nothing,
I
don't
mean
anything...
Lucía:
si,
si.
.. ya
conozco
tus
frases
con
doble
sentido.
..
Lucía:
Yeah,
yeah...
I
already
know
your
double
meanings...
Joaquín:
mis
frases
con
doble
sentido?
y
las
tuyas?
Joaquín:
My
double
meanings?
What
about
yours?
Lucía:
las
mías
qué.
. .?
ya
no
quiero
seguir
hablando.
..
Lucía:
Mine
what...?
I
don't
want
to
talk
anymore...
Joaquín:
y
no
hablemos
más.
.. si
yo
no
fui
el
que
te
llamó.
..
Joaquín:
Then
let's
not
talk
anymore...
I
wasn't
the
one
who
called
you...
Oh,
cuánto
te
quiero,
te
extraño
mi
amor,
Oh,
how
much
I
love
you,
I
miss
you,
my
love,
No
tardes
mucho
tiempo.
..
Don't
take
too
long...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Galan Cuervo, Maria G. Luciagalan Cuervo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.