Pimpinela - Cuanto Te Quiero (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pimpinela - Cuanto Te Quiero (En Vivo)




Cuanto Te Quiero (En Vivo)
How Much I Love You (Live)
Oh, cuánto te quiero, te extraño mi amor,
Oh, how much I love you, I miss you, my love,
No tardes mucho tiempo. ..
Don't take too long...
Joaquín: al fin tranquilo en mi casa, sin mujer una semana,
Joaquín: Finally, peace in my house, a week without a woman,
Dios ha escuchado mis plegarias y mi suegra está en cama. ..
God has heard my prayers, and my mother-in-law is in bed...
Lucía: por culpa de él no salgo nunca y cuando salgo es de enfermera,
Lucía: Because of him, I never go out, and when I do, it's as a nurse,
La última vez que fui al cine, fui a ver "la violetera". ..
The last time I went to the cinema, I saw "La Violetera"...
Me tiene aburrida, no hay quien lo mueva. ..
He has me bored, no one can move him...
Oh, cuánto te quiero, te extraño mi amor,
Oh, how much I love you, I miss you, my love,
No tardes mucho tiempo. ..
Don't take too long...
Joaquín: habla mil horas por teléfono y siempre la misma charla,
Joaquín: She talks for hours on the phone, always the same chatter,
Que si manuela está más gorda o si cristina está más flaca. ..
Whether Manuela is fatter or Cristina is thinner...
Lucía: para tener la casa limpia yo trabajo el día entero,
Lucía: To keep the house clean, I work all day long,
Y cuando él llega, en un minuto, la convierte en basurero,
And when he arrives, in a minute, he turns it into a garbage dump,
Le pido que me ayude, y él no mueve un dedo. ..
I ask him to help me, and he doesn't lift a finger...
Oh, cuánto te quiero, te extraño mi amor,
Oh, how much I love you, I miss you, my love,
No tardes mucho tiempo. ..
Don't take too long...
Oh, cuánto te quiero, te extraño mi amor,
Oh, how much I love you, I miss you, my love,
No tardes mucho tiempo. ..
Don't take too long...
Lucía: para sacarle un centavo yo tengo que hipnotizarlo,
Lucía: To get a penny from him, I have to hypnotize him,
Tirarme al suelo de rodillas, suplicarle o robárselo. ..
Throw myself on the floor, beg him, or steal it...
Joaquín: con este asunto de la dieta comer en casa es un castigo,
Joaquín: With this diet thing, eating at home is a punishment,
Ella no bajo ni un gramo y yo perdí ya cuatro kilos,
She hasn't lost an ounce, and I've already lost four kilos,
La fiesta ya empieza, me voy con mis amigos. ..
The party is starting, I'm going with my friends...
Oh, cuánto te quiero, te extraño mi amor,
Oh, how much I love you, I miss you, my love,
No tardes mucho tiempo. ..
Don't take too long...
Dialogo
Dialogue
Joaquín: hola. . .?
Joaquín: Hello...?
Lucía: soy yo. .. te llamo para decirte que ya voy para ahí. ..
Lucía: It's me... I'm calling to tell you that I'm on my way...
Joaquín: pero cómo? si te fuiste ayer. ..
Joaquín: But how? You just left yesterday...
Lucía: qué tiene que ver? o estabas planeando algo?
Lucía: What does it matter? Or were you planning something?
Joaquín: yo? no. .. qué voy a estar planeando?. .. pero y tu madre?
Joaquín: Me? No... What would I be planning?... But what about your mother?
Lucía: va conmigo para ahí. ..
Lucía: She's coming with me...
Joaquín: no!
Joaquín: No!
Lucía: no, qué?
Lucía: No what?
Joaquín: no será peligroso? a ver si tiene una recaída. ..
Joaquín: Won't it be dangerous? What if she has a relapse...
Lucía: no, no te preocupes por ella. ..
Lucía: No, don't worry about her...
Joaquín: no, no me preocupo por ella, pero por qué tiene que venir a
Joaquín: I'm not worried about her, but why does she have to come and
Instalase justo aquí?
Stay right here?
Lucía: porque está enferma, y además son solamente 3 o 4 días. ..
Lucía: Because she's sick, and besides, it's only 3 or 4 days...
Joaquín: si, si. ..3 o 4 días. .. el año pasado por un resfrío se quedó un mes!
Joaquín: Yeah, yeah... 3 or 4 days... Last year, she stayed a month for a cold!
Lucía: no fue un mes, fueron 2 semanas. . .!
Lucía: It wasn't a month, it was 2 weeks...!
Joaquín: bueno, saca la cuenta. .. a ver si llega a tener gastritis se queda
Joaquín: Well, do the math... if she gets gastritis, she'll stay
A vivir la vieja!
To live here, the old lady!
Lucía: bueno, basta! la casa esta ordenada?
Lucía: Okay, enough! Is the house tidy?
Joaquín: en realidad no esperaba que vinieras hoy. ..
Joaquín: Actually, I wasn't expecting you today...
Lucía: me llamó alguien por teléfono?
Lucía: Did anyone call me?
Joaquín: no! entre 200 o 300 personas nada más. ..
Joaquín: No! Only about 200 or 300 people...
Lucía: fuiste a comprar algo de comida?
Lucía: Did you buy any food?
Joaquín: hoy es domingo, está todo cerrado. ..
Joaquín: It's Sunday, everything is closed...
Lucía: ah, claro! y ahora qué le doy a mamá?
Lucía: Oh, right! And now what am I going to give Mom?
Joaquín: ya se me va a ocurrir algo. ..
Joaquín: I'll come up with something...
Lucía: no empieces de nuevo, eh!
Lucía: Don't start again, huh!
Joaquín: yo no dije nada. ..
Joaquín: I didn't say anything...
Lucía: ah no? al final nos vamos a terminar peleando!
Lucía: Oh no? In the end, we're going to end up fighting!
Joaquín: no será por culpa mía. ..
Joaquín: It won't be my fault...
Lucía: a no? y entonces por culpa de quién?
Lucía: Oh no? And then whose fault is it?
Joaquín: que se yo por culpa de quién!
Joaquín: How should I know whose fault it is!
Lucía: ah claro! seguro que estás pensando en mi madre!
Lucía: Oh, of course! I bet you're thinking about my mother!
Joaquín: dios me libre!
Joaquín: God forbid!
Lucía: ah! qué quieres decir con eso?
Lucía: Ah! What do you mean by that?
Joaquín: nada, no quiero decir nada. ..
Joaquín: Nothing, I don't mean anything...
Lucía: si, si. .. ya conozco tus frases con doble sentido. ..
Lucía: Yeah, yeah... I already know your double meanings...
Joaquín: mis frases con doble sentido? y las tuyas?
Joaquín: My double meanings? What about yours?
Lucía: las mías qué. . .? ya no quiero seguir hablando. ..
Lucía: Mine what...? I don't want to talk anymore...
Joaquín: y no hablemos más. .. si yo no fui el que te llamó. ..
Joaquín: Then let's not talk anymore... I wasn't the one who called you...
Oh, cuánto te quiero, te extraño mi amor,
Oh, how much I love you, I miss you, my love,
No tardes mucho tiempo. ..
Don't take too long...





Writer(s): Joaquin Galan Cuervo, Maria G. Luciagalan Cuervo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.