Paroles et traduction Pimpinela - Cuidala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dile
cuánto
la
quieres
Скажи
ей,
как
ты
ее
любишь
Tú
que
aún
la
tienes,
tú
que
aún
la
tienes
Ты,
кто
еще
с
ней,
ты,
кто
еще
с
ней
Qué
el
amor
qué
se
pierde
Любовь,
что
теряется
Ya
nunca
vuelve,
ya
nunca
vuelve
Уже
не
возвращается,
уже
не
возвращается
Para
qué
no
la
llores
Не
плачь
по
ней
No
la
abandones,
no
la
abandones
Не
оставляй
ее,
не
оставляй
ее
Qué
nada
duele
tanto
Ничто
так
не
болит
Qué
andar
llorando,
viejos
amores
Как
бродить,
вспоминая
былую
любовь
Ay
amor
querido,
si
pudiera
verte
О,
дорогая
любовь,
если
бы
я
могла
увидеть
тебя
Si
yo
te
tuviera,
no
volvería
a
perderte
Если
бы
ты
была
со
мной,
я
бы
снова
тебя
не
потеряла
Cuídala,
cuídala,
dile
qué
la
quieres
Береги
ее,
береги
ее,
скажи
ей,
что
любишь
ее
Cuídala,
cuídala
tú
que
aún
la
tienes
Береги
ее,
береги
ее,
ты,
кто
еще
с
ней
Cuídala,
cuídala
qué
si
un
día
la
vida
Береги
ее,
береги
ее,
потому
что
если
однажды
жизнь
Viene
y
te
la
quita
no
habrá
quién
cure
tú
herida
Придет
и
заберет
ее,
некому
будет
залечить
твою
рану
Yo
qué
viví
riendo
Я,
что
раньше
смеялась
Vivo
sufriendo,
vivo
sufriendo
Теперь
страдаю,
теперь
страдаю
Por
ese
amor
tan
grande
Из-за
той
большой
любви
Qué
aún
llevo
dentro,
qué
aún
llevo
dentro
Что
я
еще
храню
в
себе,
что
я
еще
храню
в
себе
Cuándo
yo
lo
tenía
Когда
я
ее
имела
No
lo
veía,
no
lo
veía
Я
не
понимала,
я
не
понимала
Y
ahora
qué
lo
he
perdido
А
теперь,
когда
я
ее
потеряла
Yo
no
lo
olvido,
yo
no
lo
olvido
Я
не
забываю
ее,
я
не
забываю
ее
Ay
amor
querido,
si
pudiera
verte
О,
дорогая
любовь,
если
бы
я
могла
увидеть
тебя
Si
yo
te
tuviera,
no
volvería
a
perderte
Если
бы
ты
была
со
мной,
я
бы
снова
тебя
не
потеряла
Cuídala,
cuídala,
dile
qué
la
quieres
Береги
ее,
береги
ее,
скажи
ей,
что
любишь
ее
Cuídala,
cuídala
tú
que
aún
la
tienes
Береги
ее,
береги
ее,
ты,
кто
еще
с
ней
Cuídala,
cuídala
qué
si
un
día
la
vida
Береги
ее,
береги
ее,
потому
что
если
однажды
жизнь
Viene
y
te
la
quita
no
habrá
quién
cure
tú
herida
Придет
и
заберет
ее,
некому
будет
залечить
твою
рану
Cuídala,
cuídala,
dile
qué
la
quieres
Береги
ее,
береги
ее,
скажи
ей,
что
любишь
ее
Cuídala,
cuídala
tú
que
aún
la
tienes
Береги
ее,
береги
ее,
ты,
кто
еще
с
ней
Cuídala,
cuídala
qué
si
un
día
la
vida
Береги
ее,
береги
ее,
потому
что
если
однажды
жизнь
Viene
y
te
la
quita
no
habrá
quién
cure
tú
herida
Придет
и
заберет
ее,
некому
будет
залечить
твою
рану
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Galan Cuervo Joaquin, Galan Cuervo Maria Graciela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.