Paroles et traduction Pimpinela - Dos Buenos Amigos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos Buenos Amigos
Двое лучших друзей
Oh
oh
oh...
Ох...
ох..
ох
Mmmm
mmmm
mmmm
Ммммм...
ммммм...
ммммм...
Porque
sé
que
te
hubiera
elegido,
Потому
что
я
знаю,
что
выбрала
бы
тебя,
Por
ser
tú
lo
que
siempre
he
querido...
Потому
что
ты
тот,
кого
я
всегда
хотела...
Porque
cuando
con
él
yo
te
veo,
Потому
что
когда
я
вижу
тебя
с
ним,
En
silencio
me
muero
de
celos...
Я
тихонько
умираю
от
ревности...
Lucía
y
Joaquín
Люсия
и
Хоакин
Pero
así
lo
ha
querido
el
destino,
Но
так
было
угодно
судьбе,
Tú
con
él
y
yo
sólo
tu
amigo,
Ты
с
ним,
а
я
лишь
твой
друг,
Lucía
y
Joaquín
Люсия
и
Хоакин
Coro
Yo
no
sé...
Припев
Я
не
знаю...
Lucía
y
Joaquín
Люсия
и
Хоакин
Lucía
y
Joaquín
Люсия
и
Хоакин
Para
verte
y
no
amarte
después...
Видеть
тебя
и
не
любить
тебя
потом...
Cómo
duele
morirse
de
amor,
Как
больно
умирать
от
любви,
Y
ser
sólo
tu
amigo...
И
быть
только
твоим
другом...
Cómo
duele
tener
que
callar
lo
que
siento
por
ti...
Как
больно
скрывать
то,
что
я
чувствую
к
тебе...
Lucía
y
Joaquín
Люсия
и
Хоакин
Tú
y
yo
no
podemos
ser
más
que
dos
buenos
amigos...
Мы
с
тобой
не
можем
быть
больше,
чем
два
лучших
друга...
Y
esperar
en
silencio
que
el
tiempo
te
aparte
de
mi...
И
ждать
в
тишине,
что
время
унесет
тебя
от
меня...
Mmmm
mmmm
mmmm
Ммммм...
ммммм...
ммммм...
Oh
no
mmmm
mmmm
mmmm
О
нет,
ммммм...
ммммм...
ммммм...
Porque
a
veces
no
sé
lo
que
hago,
Потому
что
иногда
я
не
знаю,
что
делаю,
Cuando
siento
que
estás
a
mi
lado...
Когда
чувствую,
что
ты
рядом
со
мной...
Porque
sueño
despierto
y
dormido,
Потому
что
я
мечтаю
наяву
и
во
сне,
Que
una
noche
te
escapas
conmigo...
Что
однажды
ночью
ты
убежишь
со
мной...
Lucía
y
Joaquín
Люсия
и
Хоакин
Si
no
te
puedo
amar
de
otro
modo,
Если
я
не
могу
любить
тебя
по-другому,
Te
amaré
como
amante
y
amigo...
Я
буду
любить
тебя
как
любовница
и
как
друг...
Lucía
y
Joaquín
Люсия
и
Хоакин
Lucía
y
Joaquín
Люсия
и
Хоакин
Lucía
y
Joaquín
Люсия
и
Хоакин
Para
verte
y
no
sufrir
después...
Видеть
тебя
и
не
страдать
потом...
Cómo
duele
morirse
de
amor
y
ser
sólo
tu
amigo...
Как
больно
умирать
от
любви
и
быть
лишь
твоим
другом...
Cómo
duele
tener
que
callar
lo
que
siento
por
ti...
Как
больно
скрывать
то,
что
я
чувствую
к
тебе...
Lucía
y
Joaquín
Люсия
и
Хоакин
Tú
y
yo
no
podemos
ser
más
que
dos
buenos
amigos...
Мы
с
тобой
не
можем
быть
больше,
чем
два
лучших
друга...
Esperar
en
silencio
que
el
Ждать
в
тишине,
что
Tiempo
te
aparte
de
mi...
Время
унесет
тебя
от
меня...
Oh
oh
oh...
Ох...
ох...
ох...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Galan, Lucia Galan, Francisco Galan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.