Paroles et traduction Pimpinela - El Cuento De Superman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Cuento De Superman
The Superman Story
Qué
haces
con
esa
maleta
parado
en
la
puerta?
What
are
you
doing
with
that
suitcase
standing
at
the
door?
Te
miro
y
parece
mentira
I
look
at
you
and
it
seems
like
a
lie
No
se
si
matarte
o
echarme
a
reír
I
don't
know
whether
to
kill
you
or
start
laughing
Yo
se
que
eres
un
inmaduro
I
know
you're
an
immature
Un
hombre
inseguro,
siempre
fuiste
así
An
insecure
man,
you've
always
been
like
that
Pero
como
has
dejado
engañarte
But
how
did
you
let
yourself
be
fooled
Es
solo
una
niña
que
sabe
mentir
She's
just
a
girl
who
knows
how
to
lie
Que
le
vas
a
dar?
What
are
you
going
to
give
her?
Quién
te
va
a
creer?
Who's
going
to
believe
you?
Es
que
no
te
das
cuenta
Don't
you
realize?
Que
tarde
o
temprano
la
vas
a
perder
That
sooner
or
later
you're
going
to
lose
her
Pero
si
quieres
marchar
no
te
lo
voy
a
impedir
But
if
you
want
to
leave,
I
won't
stop
you
Ni
tu
ni
nadie
lo
podría
lograr
Neither
you
nor
anyone
else
could
achieve
it
Como
has
podido
creer
el
cuento
de
Superman
How
could
you
believe
the
Superman
story?
Que
le
dirás
cuando
no
puedas
volar
What
will
you
tell
her
when
you
can't
fly?
Pero
si
quieres
marchar
But
if
you
want
to
leave
Solo
te
voy
a
advertir
I'm
just
going
to
warn
you
No
digas
nada
no
te
quiero
escuchar
Don't
say
anything,
I
don't
want
to
listen
to
you
Vas
a
querer
que
te
trague
la
tierra
You're
going
to
want
the
earth
to
swallow
you
up
Cuando
ella
te
busque
When
she
looks
for
you
Y
no
puedas
mas
And
you
can't
take
it
anymore
Cuando
su
cuerpo
necesite
guerra
When
her
body
needs
war
Y
tu
ya
no
tengas...
con
que
disparar
And
you
no
longer
have...
to
shoot
with
No
supe
frenarme
a
tiempo
I
didn't
know
how
to
stop
in
time
Realmente
lo
siento,
pero
me
voy
I'm
really
sorry,
but
I'm
leaving
No
quiero
escaparle
a
los
sueños
I
don't
want
to
escape
dreams
Con
ella
los
tengo
y
el
nuestro
se
acabó
With
her
I
have
them
and
ours
is
over
Tu
sueño
será
pesadilla
Your
dream
will
be
a
nightmare
Cuando
te
des
cuenta
que
no
era
amor
When
you
realize
it
wasn't
love
Y
veas
que
has
perdido
todo
And
you
see
that
you've
lost
everything
Por
una
aventura,
por
una
pasión
For
an
adventure,
for
a
passion
Quien
te
va
a
cuidar?
Who's
going
to
take
care
of
you?
Como
vas
a
hacer?
What
are
you
going
to
do?
Es
que
no
te
das
cuenta
Don't
you
realize?
Que
tarde
o
temprano
la
vas
a
perder
That
sooner
or
later
you're
going
to
lose
her
Pero
si
quieres
marchar
no
te
lo
voy
a
impedir
But
if
you
want
to
leave,
I
won't
stop
you
Ni
tu
ni
nadie
lo
podría
lograr
Neither
you
nor
anyone
else
could
achieve
it
Como
has
podido
creer
el
cuento
de
Superman
How
could
you
believe
the
Superman
story?
Que
le
dirás
cuando
no
puedas
volar
What
will
you
tell
her
when
you
can't
fly?
Pero
si
quieres
marchar
But
if
you
want
to
leave
Solo
te
voy
a
advertir
I'm
just
going
to
warn
you
Ya
es
suficiente
no
te
quiero
escuchar
That's
enough,
I
don't
want
to
listen
to
you
anymore
Vas
a
querer
que
te
trague
la
tierra
You're
going
to
want
the
earth
to
swallow
you
up
Cuando
ella
te
busque
When
she
looks
for
you
Y
no
puedas
mas
And
you
can't
take
it
anymore
Cuando
su
cuerpo
necesite
guerra
When
her
body
needs
war
Y
tu
ya
no
tengas...
con
que
disparar
And
you
no
longer
have...
to
shoot
with
Cuando
la
dejes
sola,
te
des
vuelta
y
encuentres
que
otro,
está
en
tu
lugar
When
you
leave
her
alone,
turn
around
and
find
that
someone
else
is
in
your
place
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Galan Cuervo, El Paz Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.