Paroles et traduction Pimpinela - En Bueno Y En Lo Malo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Bueno Y En Lo Malo
In Good Times and Bad
Cuando
tu
naciste
When
you
were
born
Yo
apenas
tenía
seis
años
I
was
barely
six
years
old
Que
gran
alegría
What
great
joy
Pronto
tendría
un
hermano
Soon
I
would
have
a
brother
Y
llegaste
tu
a
las
nueve
y
diez
And
you
arrived
at
nine
ten
Una
mañana
a
fines
de
mayo
One
morning
at
the
end
of
May
Y
tan
grande
fue
And
so
great
was
Aquella
ilusión
That
excitement
Que
como
pude
te
tomé
entre
mis
brazos
That
as
best
I
could
I
took
you
in
my
arms
Ya
me
había
olvidado
I
had
already
forgotten
Que
quería
un
hermano
That
I
wanted
a
brother
Cuando
fui
creciendo
As
I
grew
up
Buscaba
estar
a
tu
lado
I
sought
to
be
by
your
side
Te
sentía
grande
I
felt
you
were
big
Aunque
tenías
diez
años
Although
you
were
only
ten
years
old
Y
detrás
de
ti
empecé
a
andar
And
I
began
to
walk
behind
you
Por
el
camino
que
me
ibas
dejando
Along
the
path
you
were
leaving
for
me
Y
hoy
de
mi
niñez
And
today
from
my
childhood
A
mi
juventud
To
my
youth
Tengo
recuerdos
que
no
se
han
borrado
I
have
memories
that
have
not
been
erased
Que
llevo
conmigo
That
I
carry
with
me
Mi
querido
hermano
My
dear
brother
En
lo
bueno
y
en
lo
malo
Through
thick
and
thin
Siempre
unidos,
siempre
a
mano
Always
together,
always
hand
in
hand
Sin
pedirnos
nada
a
cambio
Without
asking
anything
in
return
En
lo
dulce
y
en
lo
amargo
In
the
sweet
and
the
bitter
Aprendimos
a
escucharnos
We
learned
to
listen
to
each
other
Y
a
entendernos
sin
mirarnos
And
to
understand
each
other
without
looking
Hoy
estamos
juntos
Today
we
are
together
Y
nada
de
aquello
ha
cambiado
And
nothing
of
that
has
changed
Por
el
mismo
rumbo
On
the
same
path
Luchando
por
lo
que
amamos
Fighting
for
what
we
love
Le
agradezco
a
Dios
el
poder
seguir
I
thank
God
for
being
able
to
continue
A
cada
paso
contando
contigo
Counting
on
you
at
every
step
Porque
junto
a
ti
Because
next
to
you
Aprendí
a
vivir
I
learned
to
live
Siempre
del
lado
mejor
de
el
camino
Always
on
the
brighter
side
of
the
path
Donde
no
hay
espinas
Where
there
are
no
thorns
Porque
estás
conmigo
Because
you
are
with
me
En
lo
bueno
y
en
lo
bueno
Through
good
times
and
bad
Siempre
unidos,
siempre
a
mano
Always
together,
always
hand
in
hand
Sin
pedirnos
nada
a
cambio
Without
asking
anything
in
return
En
lo
dulce
y
en
lo
amargo
In
the
sweet
and
the
bitter
Aprendimos
a
escucharnos
We
learned
to
listen
to
each
other
Y
a
entendernos
sin
mirarnos
And
to
understand
each
other
without
looking
En
lo
bueno
y
en
lo
malo
Through
thick
and
thin
Siempre
unidos,
siempre
a
mano
Always
together,
always
hand
in
hand
Sin
pedirnos
nada
a
cambio
Without
asking
anything
in
return
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Galan, Lucia Galan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.