Pimpinela - En Bueno Y En Lo Malo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pimpinela - En Bueno Y En Lo Malo




En Bueno Y En Lo Malo
In Good Times and Bad
Cuando tu naciste
When you were born
Yo apenas tenía seis años
I was barely six years old
Que gran alegría
What great joy
Pronto tendría un hermano
Soon I would have a brother
Y llegaste tu a las nueve y diez
And you arrived at nine ten
Una mañana a fines de mayo
One morning at the end of May
Y tan grande fue
And so great was
Aquella ilusión
That excitement
Que como pude te tomé entre mis brazos
That as best I could I took you in my arms
Ya me había olvidado
I had already forgotten
Que quería un hermano
That I wanted a brother
Cuando fui creciendo
As I grew up
Buscaba estar a tu lado
I sought to be by your side
Te sentía grande
I felt you were big
Aunque tenías diez años
Although you were only ten years old
Y detrás de ti empecé a andar
And I began to walk behind you
Por el camino que me ibas dejando
Along the path you were leaving for me
Y hoy de mi niñez
And today from my childhood
A mi juventud
To my youth
Tengo recuerdos que no se han borrado
I have memories that have not been erased
Que llevo conmigo
That I carry with me
Mi querido hermano
My dear brother
Hermanos
Brothers
En lo bueno y en lo malo
Through thick and thin
Siempre unidos, siempre a mano
Always together, always hand in hand
Sin pedirnos nada a cambio
Without asking anything in return
Hermanos
Brothers
En lo dulce y en lo amargo
In the sweet and the bitter
Aprendimos a escucharnos
We learned to listen to each other
Y a entendernos sin mirarnos
And to understand each other without looking
Hoy estamos juntos
Today we are together
Y nada de aquello ha cambiado
And nothing of that has changed
Por el mismo rumbo
On the same path
Luchando por lo que amamos
Fighting for what we love
Le agradezco a Dios el poder seguir
I thank God for being able to continue
A cada paso contando contigo
Counting on you at every step
Porque junto a ti
Because next to you
Aprendí a vivir
I learned to live
Siempre del lado mejor de el camino
Always on the brighter side of the path
Donde no hay espinas
Where there are no thorns
Porque estás conmigo
Because you are with me
Hermanos
Brothers
En lo bueno y en lo bueno
Through good times and bad
Siempre unidos, siempre a mano
Always together, always hand in hand
Sin pedirnos nada a cambio
Without asking anything in return
Hermanos
Brothers
En lo dulce y en lo amargo
In the sweet and the bitter
Aprendimos a escucharnos
We learned to listen to each other
Y a entendernos sin mirarnos
And to understand each other without looking
Hermanos
Brothers
En lo bueno y en lo malo
Through thick and thin
Siempre unidos, siempre a mano
Always together, always hand in hand
Sin pedirnos nada a cambio
Without asking anything in return
Hermanos
Brothers





Writer(s): Joaquin Galan, Lucia Galan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.