Paroles et traduction Pimpinela - Esa Chica y Yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esa Chica y Yo
That Girl and Me
J
Les
voy
a
contar
lo
que
sucedió
I'm
going
to
tell
you
what
happened
En
esa
fiesta
entre
esa
chica
y
yo...
At
that
party
between
that
girl
and
me...
Le
dije
"Hola
linda,
hablemos
de
amor..."
I
said
to
her,
"Hello
beautiful,
let's
talk
about
love..."
Me
dijo...
She
said
to
me...
L
Nene,
vení
a
bailar
rock
and
roll...
G
Baby,
come
dance
rock
and
roll...
J
Me
agarró
de
la
corbata
y
a
empujones
me
sacó
a
bailar...
G
She
grabbed
me
by
the
tie
and
pulled
me
out
to
dance...
L
Qué
te
pasa
chiquitito,
estás
un
poco
durito,
verdad?
G
What's
wrong
with
you
little
boy,
you're
a
bit
stiff,
aren't
you?
Pareces
una
momia,
afloja
el
cuerpo
y
luego
verás...
You
look
like
a
mummy,
loosen
up
your
body
and
you'll
see...
J
Me
tuvo
cuatro
horas
rebotando,
me
quería
matar...
G
She
had
me
bouncing
for
four
hours,
I
wanted
to
kill
her...
L
Sacude
más
tus
huesos,
los
pasos
adelante
y
atrás,
G
Shake
your
bones
more,
steps
forward
and
back,
Te
mueves
con
la
gracia
del
jorobado
de
Notredame...
You
move
with
the
grace
of
the
hunchback
of
Notre
Dame...
J
Pasaba
el
tiempo
y
no
tocaban
ni
siquiera
un
tema
lento,
G
As
time
passed,
they
didn't
even
play
a
slow
song,
Y
era
imposible
hablar
de
amor
con
semejante
movimiento,
And
it
was
impossible
to
talk
about
love
with
such
movement,
Qué
mala
suerte
señor!
What
bad
luck,
sir!
Quería
conquistarla
y
no
paraba
de
bailar
rock
and
roll...
I
wanted
to
conquer
her
and
she
didn't
stop
dancing
rock
and
roll...
J
No
quiero
interrumpirte,
pero
tengo
que
ir
al
baño,
estoy
mal...
G
I
don't
want
to
interrupt
you,
but
I
have
to
go
to
the
bathroom,
I'm
sick...
L
Ay,
no
digas
tonterías
que
esta
onda
no
se
puede
frenar,
G
Oh,
don't
be
silly,
this
vibe
can't
be
stopped,
Te
estás
poniendo
blanco,
pareces
un
nene
de
mamá...
You're
turning
white,
you
look
like
a
mama's
boy...
J
Qué
sufrimiento,
si
esto
no
acaba
en
un
minuto
estaré
muerto,
G
What
suffering,
if
this
doesn't
end
in
a
minute
I'll
be
dead,
Señor
disk
jockey,
por
su
madre
ponga
usted
un
tema
lento...
Mr.
Disk
Jockey,
for
your
mother's
sake,
play
a
slow
song...
DJ
No
seas
idiota
bocón!
DJ
Don't
be
an
idiot,
loudmouth!
En
esta
discoteca
solamente
se
baila
rock
and
roll...
In
this
disco,
we
only
dance
rock
and
roll...
J
No
sé
qué
me
pasó,
pero
de
pronto
empecé
a
temblar,
G
I
don't
know
what
happened
to
me,
but
suddenly
I
started
to
tremble,
La
sangre
me
subía,
parecía
que
iba
a
reventar,
My
blood
was
rising,
I
felt
like
I
was
going
to
explode,
La
gente
me
miraba
y
como
un
loco
empecé
a
gritar...
People
were
looking
at
me
and
like
a
madman
I
started
to
scream...
J
Que
cante
Julio
Iglesias!
G
Let
Julio
Iglesias
sing!
L
No
me
vengas
con
esas!
G
Don't
come
at
me
with
that!
J
Quiero
a
Roberto
Carlos!
G
I
want
Roberto
Carlos!
L
Te
callas
o
me
largo!
G
Shut
up
or
I'm
leaving!
J
Que
traigan
a
Los
Panchos!
G
Bring
on
Los
Panchos!
L
A
ti
ya
no
te
aguanto!
G
I
can't
take
it
anymore!
J
Que
venga
la
Pantoja!
G
Bring
on
La
Pantoja!
L
A
ti
te
ha
dado
fiebre
roja!
G
You've
got
a
bad
case
of
fever!
J
Que
griten
Pimpinela!
G
Let
them
shout
Pimpinela!
L
No,
por
favor,
me
da
dolor
de
muelas!
G
No,
please,
it
gives
me
a
toothache!
J
Rafael
Lucho
Gatica!
G
Rafael
Lucho
Gatica!
L
Voy
a
ponerte
dinamita!
G
I'm
going
to
blow
you
up
with
dynamite!
J
Quiero
que
traigan
a
la
Jurado!
G
I
want
Jurado
to
come!
L
Creo
que
te
has
emborrachado!
G
I
think
you've
gotten
drunk!
J
Quiero
escuchar
al
Puma!
G
I
want
to
hear
El
Puma!
L
Estás
más
loco
que
una
mula!
G
You're
crazier
than
a
loon!
J
Odio
la
música
ligera!
G
I
hate
light
music!
L
Pero
yo
soy
una
rockera!
G
But
I'm
a
rocker!
J
Qué
mala
suerte
señor!
G
What
bad
luck,
sir!
Me
vine
yo
a
ligar
justo
a
la
prima
de
los
Rolling
Stones...
I
came
to
pick
up
my
cousin
from
the
Rolling
Stones...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Galan Cuervo Joaquin, Galan Cuervo Maria Graciela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.