Pimpinela - Ese Estúpido Que Llama - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pimpinela - Ese Estúpido Que Llama




Ese Estúpido Que Llama
That Stupid Guy Who Calls
Ese estúpido que llama
That stupid guy who calls
Que te habla y que te halaga
Who talks to you and flatters you
Justo cuando yo no estoy
Just when I'm not around
¿Qué pasa con él?
What's up with him?
Ese estúpido que llama
That stupid guy who calls
Que aprovecha mi ausencia
Who takes advantage of my absence
Para confesar su amor
To confess his love
Olvídalo
Forget about him
Mira si será farsante
Look at how much of a fraud he is
Que hoy llamó cuando marchaste
That he called today when you left
Para decirme que
To tell me that you
¿Decirte qué?
To tell me what?
Que le habías confesado
That you had confessed to him
Que te irías de mi lado
That you would leave me
Que si él te lo pedía
That if he asked you
por fin me dejarías
You would finally leave me
Si es cierto, dímelo
If it's true, tell me
Ese estúpido desconocido
That stupid stranger
Hace ya mucho tiempo que no habla conmigo
Hasn't spoken to me in a long time
Te juro que es verdad todo lo que te digo
I swear it's true, everything I tell you
No ha vuelto a molestarme, no pienses en él
He hasn't bothered me again, don't think about him
Ese estúpido desconocido
That stupid stranger
Pretende separarnos y te ha mentido
Pretends to separate us and has lied to you
No le des importancia, por favor te lo pido
Don't give him any importance, please, I ask you
Nos quiere hacer daño, ¿o no te das cuenta?
He wants to hurt us, don't you realize?
Olvídate de él
Forget about him
Ese estúpido que llama
That stupid guy who calls
Que te dice que te ama
Who tells you he loves you
Y que se muere por tu amor
And that he's dying for your love
No hablemos de él
Let's not talk about him
Ese tonto que se esconde
That idiot who hides
Que no sabe dar la cara
Who doesn't know how to show his face
Porque le falta valor
Because he lacks courage
Por favor
Please
Mira si será ingenuo
Look how naive he is
Que hoy llegó a desafiarme
That today he came to challenge me
A que me quita tu amor
That he would take your love from me
¿Cómo se atrevió?
How dare he?
Que le dijiste un día
That you once told him
Que por nada sentías
That you felt nothing for me
Que ya no me soportabas
That you couldn't stand me anymore
Que a mi lado te ahogabas
That by my side you were drowning
Pobre tonto, míralo
Poor fool, look at him
Ese estúpido desconocido
That stupid stranger
Hace ya mucho tiempo que no habla conmigo
Hasn't spoken to me in a long time
Te juro que es verdad todo lo que te digo
I swear it's true, everything I tell you
No ha vuelto a molestarme, no pienses en él
He hasn't bothered me again, don't think about him
Ese estúpido desconocido
That stupid stranger
Pretende separarnos y te ha mentido
Pretends to separate us and has lied to you
No le des importancia, por favor te lo pido
Don't give him any importance, please, I ask you
Nos quiere hacer daño, o ¿no te das cuenta?
He wants to hurt us, don't you realize?
Olvídate de él
Forget about him
Por favor, no digas nada
Please, don't say anything
Ya no gastes más palabras
Don't waste any more words
La mentira terminó
The lie is over
Ese estúpido que llama
That stupid guy who calls
Con quien te ibas a ir mañana
With whom you were going to leave tomorrow
Ese estúpido, fui yo
That stupid guy, it was me





Writer(s): Lucia Galan, Fabio Espinosa, Joaquin Galan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.