Pimpinela - Hay Amores Que Matan (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pimpinela - Hay Amores Que Matan (En Vivo)




Hay Amores Que Matan (En Vivo)
Hay Amores Que Matan (Live)
Estamos andando mal, y no es la primera vez.
We are going wrong, and it's not the first time.
Con él ya no vivir, tampoco vivir sin él.
With him I don't know how to live, nor do I know how to live without him.
Es tan difícil luchar con su manera de ser,
It is so difficult to fight with his way of being,
Ni ella me entiende a mí, ni yo la puedo entender.
Neither she understands me, nor can I understand her.
Si hay amores que matan y hay cariños que duelen.
If there are loves that kill and there are affections that hurt.
Yo quisiera saber por qué uno los busca, los sigue y los quiere.
I would like to know why one looks for them, follows them and loves them.
Si hay amores que matan, sentimientos que hieren.
If there are loves that kill, feelings that hurt.
Me pregunto por qué no se pueden dejar,
I wonder why they can't be left,
Y si te dejan te mueres.
And if they leave you, you die.
No tengo con quién hablar, me siento tan lejos de él.
I have no one to talk to, I feel so far away from him.
No sabe cuándo estoy mal, tampoco cuándo estoy bien.
He doesn't know when I'm wrong, nor when I'm right.
Igual que en un carnaval donde nadie es quién es,
Like in a carnival where nobody is who they are,
Vivimos con un disfraz que nos ayuda a seguir de pie.
We live with a disguise that helps us stay on our feet.
Si hay amores que matan y hay cariños que duelen.
If there are loves that kill and there are affections that hurt.
Yo quisiera saber por qué uno los busca, los sigue y los quiere.
I would like to know why one looks for them, follows them and loves them.
Si hay amores que matan, sentimientos que hieren.
If there are loves that kill, feelings that hurt.
Me pregunto por qué no se pueden dejar y si te dejan te mueres.
I wonder why they can't be left and if they leave you, you die.
(Si hay amores que matan y hay cariños que duelen).
(If there are loves that kill and there are affections that hurt).
Yo quisiera saber por qué uno los busca, los sigue y los quiere.
I would like to know why one looks for them, follows them and loves them.
Si hay amores que matan, sentimientos que hieren.
If there are loves that kill, feelings that hurt.
Me pregunto por qué no se pueden dejar y si te dejan te mueres.
I wonder why they can't be left and if they leave you, you die.
Si hay amores que matan y hay cariños que duelen.
If there are loves that kill and there are affections that hurt.
Yo quisiera saber por qué uno los busca, los sigue y los quiere.
I would like to know why one looks for them, follows them and loves them.
Si hay amores que matan, sentimientos que hieren.
If there are loves that kill, feelings that hurt.
Me pregunto por qué no se pueden dejar,
I wonder why they can't be left,
Y si te dejan te mueres.
And if they leave you, you die.
Si hay amores que matan y hay cariños que duelen
If there are loves that kill and there are affections that hurt
Yo quisiera saber por qué uno los busca, los sigue y los quiere
I would like to know why one looks for them, follows them and loves them
Si hay amores que matan, sentimientos que hieren
If there are loves that kill, feelings that hurt
Me pregunto por qué no se pueden dejar y si te dejan te mueres...
I wonder why they can't be left and if they leave you, you die...





Writer(s): Galan Cuervo Joaquin, Galan Cuervo Maria Graciela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.