Paroles et traduction Pimpinela - La Familia (En Vivo)
Ella:
Hoy
estamos
festejando
Она:
сегодня
мы
празднуем
Entra
ya
no
tengas
miedo,
Входи,
больше
не
бойся.,
No
te
asustes
que
no
muerden
Не
бойтесь,
что
они
не
кусаются
Somos
pocos
pero
buenos.
Нас
мало,
но
хорошо.
El:
Pasa
y
tomate
una
copa,
Эл:
изюм
и
помидор
бокал,
Que
hay
lugar
para
otra
silla,
Что
есть
место
для
другого
стула,,
Dejame
que
te
presente,
Позволь
мне
представить
тебя.,
A
mi
gente,
mi
familia.
Моим
людям,
моей
семье.
Los
dos:
Ya
lo
ves,
Оба:
вы
видите
это,
Hablan
todos
a
la
ves,
Все
говорят
вслух.,
Se
pelean
por
un
mes,
Они
ссорятся
в
течение
месяца,
Peto
cuando
las
cosas
van
mal,
Нагрудник,
когда
дела
идут
не
так,
A
tu
lado
siempre
estan.
Они
всегда
рядом
с
тобой.
Quiero
brindar
por
mi
gente
sencilla,
Я
хочу
выпить
за
своих
простых
людей.,
Por
el
amor
brindo
por
la
familia
За
любовь
я
выпью
за
семью.
Ella:
Si
te
tiran
con
un
corcho,
Она:
если
вас
бросят
пробкой,
O
al
pasar
te
pisa
un
niño,
Или
когда
ты
проходишь
мимо,
на
тебя
наступает
ребенок.,
En
el
fondo
estan
solos,
В
глубине
души
они
одни.,
Una
muestra
de
cariño.
Проявление
любви.
El:
Te
estas
acostumbrando,
Эл:
вы
привыкаете,
Solo
es
gente
extrovertida,
Это
просто
экстравертные
люди,
Cuando
griten
no
te
asustes
es
que
viene,
Когда
они
кричат,
Не
пугайся,
это
приходит.,
Los
dos:
Ya
lo
ves,
Оба:
вы
видите
это,
Comen
todo
y
despues,
Они
едят
все,
а
потом,
A
sufrir
por
la
gente
otra
vez
Чтобы
снова
страдать
за
людей.
Pero
nunca
te
dicen
que
no
si
les
vuelves
a
ofrecer.
Но
они
никогда
не
скажут
вам
нет,
если
вы
предложите
им
снова.
Quiero
brindar
por
mi
gente
sencilla,
Я
хочу
выпить
за
своих
простых
людей.,
Por
el
amor
brindo
por
la
familia
За
любовь
я
выпью
за
семью.
Ella:
Ya
va
a
comenzar
el
baile,
Она:
танцы
уже
начнутся,
Quiten
todo
y
a
la
pista,
Уберите
все
и
к
взлетно-посадочной
полосе,
Que
otra
vez
dira
la
tia,
Пусть
снова
скажет
тетя,
Que
la
nena
es
una
artista.
Что
малышка-художник.
El:
Ves
que
yo
te
lo
decia,
Эл:
ты
видишь,
что
я
говорю
тебе
об
этом.,
Al
final
se
puso
bueno,
В
конце
концов,
это
стало
хорошо,
Como
dice
el
abuelo,
Как
говорит
дедушка,
En
el
fondo
nos
queremos.
В
глубине
души
мы
любим
друг
друга.
Los
dos:
Ya
lo
ves
esto
sigue
y
son
las
tres,
Два:
вы
видите
это
продолжается,
и
это
три,
Y
mañana
a
comer
lo
que
quede
otra
vez,
И
завтра
съесть
все,
что
осталось,
снова,
Para
todos
con
el
corazon
yo
les
canto
esta
cancion.
Для
всех
с
сердцем
я
пою
эту
песню.
Quiero
brindar
por
mi
gente
sencilla,
Я
хочу
выпить
за
своих
простых
людей.,
Por
el
amor
brindo
por
la
familia.
За
любовь
к
семье.
Quiero
brindar
por
mi
gente
sencilla,
Я
хочу
выпить
за
своих
простых
людей.,
De
corazon
brindo
por
la
familia.
Я
выпью
за
семью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Graciela Galan Cuervo, Roberto Livi, Joaquin Cuervo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.