Paroles et traduction Pimpinela - La Orilla Blanca, La Orilla Negra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Orilla Blanca, La Orilla Negra
The White Shore, The Black Shore
Lucía:
Debe
hacer
un
alto
mi
capitán,
Lucia:
My
captain,
you
must
rest
now,
Joaquín:
Sí
que
estoy
cansado,
no
puedo
más,
Joaquin:
Yes,
I'm
weary,
I
can't
go
on,
Lucía:
Alerta!
Cúbrase
en
el
terraplén,
Lucia:
Take
cover
behind
the
embankment,
Joaquín:
Alerta
estoy,
mas
cúbrete
tú
también...
Joaquin:
I'm
covered,
but
guard
yourself
too...
Di
soldado,
de
dónde
eres
tú?
Tell
me,
soldier,
where
are
you
from?
Lucía:
Soy
del
país
vecino
que
hay
más
al
sur,
Lucia:
I
hail
from
the
country
just
to
the
south,
Y
por
el
río
pasa
la
frontera,
And
the
river
marks
our
border,
La
orilla
blanca,
la
orilla
negra,
The
white
shore,
the
black
shore,
Lucía
y
Joaquín:
Y
sobre
el
puente
veo
una
bandera,
Lucia
and
Joaquin:
And
on
the
bridge
I
see
a
flag,
Joaquín:
Mas
no
es
la
misma
que
está
en
mi
corazón...
Joaquin:
But
it's
not
the
one
that's
in
my
heart...
De
los
míos
creo
no
debe
ser,
It
must
not
be
mine,
Lucía:
Por
mi
uniforme
lo
puede
ver,
Lucia:
You
can
see
it
from
my
uniform,
Joaquín:
No
sé,
mis
ojos
ya
están
sin
luz,
Joaquin:
No,
my
eyes
have
grown
dim,
Me
han
herido
y
tal
vez
fuiste
tú...
I'm
wounded,
and
perhaps
by
you...
Lucía:
Triste
es
el
destino,
mi
capitán,
Lucia:
Our
destiny
is
cruel,
my
captain,
Joaquín:
Mientras
hayan
guerras
no
cambiará,
Joaquin:
It
won't
change
while
there's
war,
Lucía
y
Joaquín:
En
la
colina
silba
la
metralla,
Lucia
and
Joaquin:
Shrapnel
whistles
through
the
air,
La
hierba
verde
está
quemada,
The
grass
is
scorched,
Y
por
el
río
sigue
la
batalla,
And
the
battle
continues
on
the
river,
Nosotros
dos,
ya
llegamos
al
final...
And
we
have
come
to
our
end...
Lucía:
Tengo
que
marcharme,
mi
capitán,
Lucia:
I
must
leave
you,
my
captain,
Joaquín:
Voy
contigo,
no
me
querrás
dejar,
Joaquin:
You'll
take
me
with
you,
you
won't
let
me
go,
Lucía:
No
lo
abandonaré,
lo
sabe
bien,
Lucia:
I
will
not
abandon
you,
you
know
it
well,
Vivamos
juntos
para
la
eternidad...
We'll
live
together
for
eternity...
Lucía
y
Joaquín:
Todo
ha
pasado
tras
de
la
frontera,
Lucia
and
Joaquin:
All
this
has
happened
across
the
border,
La
orilla
blanca,
la
orilla
negra,
The
white
shore,
the
black
shore,
Pero
alguien
llora
y
se
desespera,
But
someone
weeps
in
despair,
Gritando
un
nombre
que
no
responderá...
Crying
out
a
name
that
will
never
answer...
Lucía:
Debe
hacer
un
alto,
mi
capitán...
Lucia:
You
must
rest
now,
my
captain...
Joaquín:
Sí
que
estoy
cansado,
no
puedo
más...
Joaquin:
Yes,
I'm
weary,
I
can't
go
on...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Testa, Sciriolli, Figueroa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.