Pimpinela - La Orilla Blanca, La Orilla Negra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pimpinela - La Orilla Blanca, La Orilla Negra




La Orilla Blanca, La Orilla Negra
The White Shore, The Black Shore
Lucía: Debe hacer un alto mi capitán,
Lucia: My captain, you must rest now,
Joaquín: que estoy cansado, no puedo más,
Joaquin: Yes, I'm weary, I can't go on,
Lucía: Alerta! Cúbrase en el terraplén,
Lucia: Take cover behind the embankment,
Joaquín: Alerta estoy, mas cúbrete también...
Joaquin: I'm covered, but guard yourself too...
Di soldado, de dónde eres tú?
Tell me, soldier, where are you from?
Lucía: Soy del país vecino que hay más al sur,
Lucia: I hail from the country just to the south,
Y por el río pasa la frontera,
And the river marks our border,
La orilla blanca, la orilla negra,
The white shore, the black shore,
Lucía y Joaquín: Y sobre el puente veo una bandera,
Lucia and Joaquin: And on the bridge I see a flag,
Joaquín: Mas no es la misma que está en mi corazón...
Joaquin: But it's not the one that's in my heart...
De los míos creo no debe ser,
It must not be mine,
Lucía: Por mi uniforme lo puede ver,
Lucia: You can see it from my uniform,
Joaquín: No sé, mis ojos ya están sin luz,
Joaquin: No, my eyes have grown dim,
Me han herido y tal vez fuiste tú...
I'm wounded, and perhaps by you...
Lucía: Triste es el destino, mi capitán,
Lucia: Our destiny is cruel, my captain,
Joaquín: Mientras hayan guerras no cambiará,
Joaquin: It won't change while there's war,
Lucía y Joaquín: En la colina silba la metralla,
Lucia and Joaquin: Shrapnel whistles through the air,
La hierba verde está quemada,
The grass is scorched,
Y por el río sigue la batalla,
And the battle continues on the river,
Nosotros dos, ya llegamos al final...
And we have come to our end...
Lucía: Tengo que marcharme, mi capitán,
Lucia: I must leave you, my captain,
Joaquín: Voy contigo, no me querrás dejar,
Joaquin: You'll take me with you, you won't let me go,
Lucía: No lo abandonaré, lo sabe bien,
Lucia: I will not abandon you, you know it well,
Vivamos juntos para la eternidad...
We'll live together for eternity...
Lucía y Joaquín: Todo ha pasado tras de la frontera,
Lucia and Joaquin: All this has happened across the border,
La orilla blanca, la orilla negra,
The white shore, the black shore,
Pero alguien llora y se desespera,
But someone weeps in despair,
Gritando un nombre que no responderá...
Crying out a name that will never answer...
Lucía: Debe hacer un alto, mi capitán...
Lucia: You must rest now, my captain...
Joaquín: que estoy cansado, no puedo más...
Joaquin: Yes, I'm weary, I can't go on...





Writer(s): Testa, Sciriolli, Figueroa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.