Pimpinela - La Telenovela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pimpinela - La Telenovela




La Telenovela
The Telenovela
Señor juez, señor juez
Lord Judge, Lord Judge
Esta carta es para usted
This letter is for you
Abandono yo esta vida
I'm leaving this life
Ya que nada me consuela
Since nothing comforts me anymore
Ni mujer me ha dejado
My wife has left me
Por una telenovela.
For a telenovela.
Cuando llego a mi casa nunca huele a comida
When I get home it never smells like food
Mi mujer siempre en su cuarto la televisión prendida
My wife is always in her room with the TV on
Cuando mira la novela hasta mi nombre se le olvida
When she watches the soap opera, she forgets my name
Me da un beso y me dice Luis Alfredo de mi vida.
She kisses me and says Luis Alfredo, my love.
Oye que soy yo, Luis Alfredo de mi vida
Hey, it's me, Luis Alfredo, my love
Oye que soy yo, Luis Alfredo de mi vida.
Hey, it's me, Luis Alfredo, my love.
Déjame que te la cuente ella está embarazada
Let me tell you, she's pregnant
Ese hijo no es suyo pero él no sabe nada
That child is not mine, but he doesn't know
Por mi que no se preocupe no diré ni una palabra
As for me, don't worry, I won't say a word
Por un plato de comida y una cerveza bien helada.
For a plate of food and a cold beer.
Oye por favor una cerveza bien helada. (Bis)
Hey, please, a cold beer. (Bis)
No me habla no me mira, no se baña no cocina
She doesn't talk to me, she doesn't look at me, she doesn't bathe, she doesn't cook
Los niños tienen hambre al menor de dio un calambre
The children are hungry, the youngest one had a fit
Se nos murió el perro, se nos va a morir la abuela
The dog died, the grandmother is dying
En casa no hay quien pueda con la telenovela.
There's no one at home who can stand the telenovela.
Oh no, no hay quien pueda con una telenovela
Oh no, no one can stand a telenovela
No, no hay quien pueda con una telenovela.
No, no one can stand a telenovela.
Pensé para mis adentros esto acabará algún día
I thought to myself, it will end someday
Señora ve la novela pregunté a una vecina
Lady, do you watch the soap opera, I asked a neighbor
Me dijo que era cortita que pronto terminaría
She told me it was short, that it would end soon
Va el capítulo 800 faltan 500 todavía.
We're on episode 800, there are still 500 to go.
Oye que horror faltan 500 todavía. (Bis)
Hey, what a horror, there are still 500 to go. (Bis)
No me habla no me mira, no se baña no cocina
She doesn't talk to me, she doesn't look at me, she doesn't bathe, she doesn't cook
Los niños tienen hambre al menor de dio un calambre
The children are hungry, the youngest one had a fit
Se nos murió el perro, se nos va a morir la abuela
The dog died, the grandmother is dying
En casa no hay quien pueda con la telenovela.
There's no one at home who can stand the telenovela.
No, no hay quien pueda con una telenovela
No, no one can stand a telenovela
Oh no, no hay quien pueda con una telenovela.
Oh no, no one can stand a telenovela.
No, no hay quien pueda con una telenovela
No, no one can stand a telenovela
Oh no, no hay quien pueda con una telenovela.
Oh no, no one can stand a telenovela.
Señor juez, señor juez esto lo he pensado bien
Lord Judge, Lord Judge, I have thought this through
Y lamento yo decirle que suicidarme ya no pueda
And I regret to tell you that I can no longer commit suicide
Es que tengo que saber el final de la novela.
Because I have to know the end of the soap opera.
No me habla no me mira, no se baña no cocina
She doesn't talk to me, she doesn't look at me, she doesn't bathe, she doesn't cook
Los niños tienen hambre al menor de dio un calambre
The children are hungry, the youngest one had a fit
Se nos murió el perro, se nos va a morir la abuela
The dog died, the grandmother is dying
En casa no hay quien pueda con la telenovela.
There's no one at home who can stand the telenovela.
Oh no, no hay quien pueda con una telenovela
Oh no, no one can stand a telenovela
No, no hay quien pueda con una telenovela.
No, no one can stand a telenovela.
Oh no, no hay quien pueda con una telenovela.
Oh no, no one can stand a telenovela.





Writer(s): Lucia Galan, Francisco Galan, Joaquin Galan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.