Paroles et traduction Pimpinela - Por Ese Hombre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Ese Hombre
Because of That Man
Ese
hombre
no
quiso
hacerte
daño
That
man
didn't
want
to
hurt
you
No
le
guardes
rencor,
compréndelo
Don't
hold
a
grudge
against
him,
understand
him
Ese
hombre
solo
vino
a
ocupar
That
man
only
came
to
fill
El
enorme
vacío
que
en
ella
tu
amor
dejó
The
enormous
void
that
your
love
left
in
her
Cometí
mil
errores,
descuidé
tantas
cosas
I
made
a
thousand
mistakes,
I
neglected
so
many
things
Pero
ella
sabía
que
yo
no
podía
vivir
sin
su
amor
But
she
knew
that
I
couldn't
live
without
her
love
Tienes
que
olvidarla,
aunque
te
haga
daño
You
have
to
forget
her,
even
though
it
hurts
Tal
vez
a
su
lado
ahora
sea
feliz,
compréndelo
Perhaps
she
is
happy
now
by
his
side,
understand
him
Sé
muy
bien
lo
que
sientes
I
know
very
well
what
you
feel
Pero
voy
a
decirte
lo
que
ella
me
habló
But
I'm
going
to
tell
you
what
she
told
me
Cuéntale
que
estoy
muy
bien
Tell
her
that
I
am
very
well
Que
fueron
muchos
años
de
soledad
That
there
were
many
years
of
solitude
Que
ya
nunca
podría
volver
con
él
That
she
could
never
go
back
to
him
¡Convéncela!
Convince
her!
¡No
lo
puedo
hacer!
I
can't
do
it!
¡Convéncela!
Convince
her!
Dile
que
así
es
mejor
Tell
her
that
it's
better
this
way
Que
al
fin,
ahora,
hay
alguien
que
piensa
en
mí
That
finally,
now,
there's
someone
who
thinks
of
me
Que
tiene
tiempo
y
me
demuestra
amor
That
he
has
time
and
shows
me
love
¡Sé
que
él
le
mintió!
I
know
he
lied
to
her!
¿Por
qué
hablas
así?
Why
are
you
talking
like
that?
¡Sé
que
él
le
mintió!
I
know
he
lied
to
her!
Ese
hombre
se
nota
que
la
quiere
That
man
clearly
loves
her
La
he
visto
tan
cambiada,
está
mucho
mejor
I've
seen
her
so
changed,
she's
much
better
Tú
lo
sabes
y
por
eso
te
duele
You
know
it
and
that's
why
it
hurts
you
Él
ha
puesto
en
su
vida
una
ilusión
He
has
put
an
illusion
in
her
life
Si
pudiera
hablarle,
sé
que
él
comprendería
If
I
could
talk
to
him,
I
know
he
would
understand
Yo
le
haría
saber
que
ella
está
junto
a
él
por
dolor
I
would
let
him
know
that
she
is
with
him
because
of
pain
Ya
no
te
engañes,
ella
lo
quiere
Don't
fool
yourself
anymore,
she
loves
him
La
vida
da
solo
una
oportunidad,
acéptalo
Life
only
gives
one
opportunity,
accept
it
Aunque
sé
lo
que
sientes
Although
I
know
what
you
feel
Yo
tengo
que
decirte
lo
que
ella
me
habló
I
have
to
tell
you
what
she
told
me
Cuéntale
que
soy
feliz
Tell
him
that
I'm
happy
Que
a
veces
me
da
pena
mirar
a
atrás
That
sometimes
it
makes
me
sad
to
look
back
Pero
no
tengo
miedo,
quiero
vivir
But
I'm
not
afraid,
I
want
to
live
¿Cómo
pudo
cambiar?
How
could
she
have
changed?
¡Se
ha
cansado
de
ti!
She's
tired
of
you!
¿Cómo
pudo
cambiar?
How
could
she
have
changed?
Dile
que
hoy
he
vuelto
a
querer
Tell
him
that
I
have
come
to
love
again
Que
alguien
necesita,
por
fin,
mi
amor
That
someone
finally
needs,
my
love
Que
con
pequeñas
cosas
me
ha
hecho
bien
That
with
little
things
he
has
done
me
good
¡Ese
hombre
robó!
That
man
stole!
¡No
fue
culpa
de
él!
It
wasn't
his
fault!
¡Ese
hombre
robó!
That
man
stole!
Ese
hombre
no
quiso
hacerte
daño
That
man
didn't
want
to
hurt
you
No
le
guardes
rencor,
compréndelo
Don't
hold
a
grudge
against
him,
understand
him
No
lo
dudes,
es
tu
amigo
y
te
quiere
Do
not
doubt
it,
he
is
your
friend
and
loves
you
Porque
ese
hombre
Because
that
man
Ese
hombre
soy
yo
That
man
is
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Galan, Lucia Galan, Aka Maria Graciela Galan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.