Paroles et traduction Pimpinela - Prefiero Estar Sola
Prefiero Estar Sola
I'd Rather Be Alone
No
hay
nada
que
me
dé
más
soledad
There's
nothing
that
gives
me
more
solitude
Que
tu
compañía
Than
your
company
No
hay
mayor
distancia
entre
los
dos
There's
no
greater
distance
between
the
two
of
us
Que
cuando
te
arrimas
Than
when
you
approach
me
No
quiero
que
volvamos
a
empezar
I
don't
want
us
to
start
over
again
Con
tus
ironías
With
your
ironies
Si
hay
algo
que
me
tienes
que
decir
If
there's
something
you
have
to
say
to
me
Quiero
que
lo
digas
I
want
you
to
say
it
Traté
de
acostumbrarme
a
tu
vida
I
tried
to
get
used
to
your
life
Me
puse
el
disfraz
que
tú
querías
I
put
on
the
disguise
you
wanted
Dejé
de
hacer
las
cosas
que
soñaba
I
stopped
doing
the
things
I
dreamed
of
Y
no
sirvió
de
nada,
de
nada,
de
nada
And
it
was
no
use,
no
use,
no
use
Prefiero
estar
sola,
subir
la
mirada
I'd
rather
be
alone,
look
up
Sentir
que
merezco
poder
ser
amada
To
feel
that
I
deserve
to
be
loved
Yo
prefiero
estar
sola
y
no
abandonada
I'd
rather
be
alone
and
not
abandoned
Estar
a
tu
lado
es
mucho
peor
Being
by
your
side
is
much
worse
Peor
que
estar
sin
nada
Worse
than
being
with
nothing
Se
ve
que
es
imposible
para
mí
It
seems
that
it's
impossible
for
me
Poder
conformarte
To
be
able
to
satisfy
you
Si
todo
lo
que
tengo,
te
lo
di
If
I
have
given
you
all
that
I
have
¿Qué
más
puedo
darte?
What
more
can
I
give
you?
Un
gesto,
un
detalle,
una
caricia
A
gesture,
a
detail,
a
caress
Un
beso,
una
palabra,
una
sonrisa
A
kiss,
a
word,
a
smile
No
sé
por
qué
me
dices
que
me
amas
I
don't
know
why
you
tell
me
you
love
me
Si
no
desmuestras
nada,
de
nada,
de
nada
If
you
don't
show
me
anything,
nothing,
nothing
Prefiero
estar
sola
(¿Y
tú
qué
vas
a
hacer
sin
mí?)
I'd
rather
be
alone
(And
what
are
you
going
to
do
without
me?)
Subir
la
mirada
(¿Quién
te
dará
lo
que
te
di?)
Look
up
(Who
will
give
you
what
I
gave
you?)
Sentir
que
merezco
(¿Qué
crees
que
vas
a
encontrar?)
To
feel
that
I
deserve
it
(What
do
you
think
you're
going
to
find?)
Poder
ser
amada
(No
hay
quién
te
pueda
conformar)
To
be
loved
(No
one
can
satisfy
you)
Yo
prefiero
estar
sola
(Y
un
día
tú
vas
a
volver)
I'd
rather
be
alone
(And
one
day
you'll
come
back)
Y
no
abandonada
(Y
ese
día
no
estaré)
And
not
abandoned
(And
that
day
I
won't
be
there)
Mirarme
al
espejo
(Y
allí
verás
la
realidad)
Look
in
the
mirror
(And
there
you'll
see
the
reality)
Sentirme
deseada
(Que
solo
yo
te
supe
amar)
To
feel
desired
(That
only
I
knew
how
to
love
you)
Sí,
voy
a
dejar
atrás
lo
que
viví
Yes,
I'm
going
to
leave
behind
what
I've
lived
Si
había
algo
que
aprender,
ya
lo
aprendí
If
there
was
something
to
learn,
I've
already
learned
it
Jamás
seré
la
que
contigo
fui
I
will
never
be
the
same
as
I
was
with
you
Yo
prefiero
estar
sola
I'd
rather
be
alone
Pintarme
la
cara
Paint
my
face
Prefiero
estar
sola
y
volver
a
soñar
I'd
rather
be
alone
and
dream
again
Que
mal
acompañada
Than
in
bad
company
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Galan, Gustavo Novello, Joaquin Galan, Lucia Galan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.