Pimpinela - Prueba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pimpinela - Prueba




Prueba
Prueba
Joaquín: Ahora ha llegado mi hora, ven aquí, siéntate,
Joaquín: Now the spotlight shifts towards me, come here, sit down,
Hoy voy a hablar por primera y última vez,
Today, I speak for the first and final time,
La obra terminó, la dirigiste bien,
The play is over, you led it well,
Me diste el peor papel, de hombre infiel y de víctima. ..
You gave me the worst role, I was the adulterer while you played the victim. ..
Lucía: De qué estás hablando?,
Lucía: What are you talking about?
Qué pasa contigo?
What's wrong with you?
hiciste el papel que más te ha convenido. ..
You took on the role that suited you best. ..
Joaquín: Silencio que ahora soy yo el que hablo,
Joaquín: Silence, it's my turn to speak,
Yo soy esta vez quien se lleva el aplauso. ..
This time, I stand alone, I'll take the applause. ..
Joaquín: Ahora me toca a gritar que fuiste una gran mentira,
Joaquín: Now it's my turn to scream that you were a big lie,
Ahora me toca a mí, no te importó más que tu propia vida,
Now it's my turn, you only cared about your own life,
Ahora me toca, siempre ausente, fría, indiferente,
Now it's my turn, you were always absent, cold, indifferent,
Y qué esperabas?, te engañe, pero lo buscabas. ..
What did you expect? Yes, I cheated, but you invited it. ..
Ahora me toca a mí, ya me cansé de ser siempre el culpable,
Now it's my turn, I'm tired of always being the guilty one,
Ahora me toca a mí, gritar que también te equivocaste,
Now it's my turn, to scream that you made mistakes too,
Ahora me toca a mí, no me dejaste más que un camino,
Now it's my turn, you left me with no choice,
Robar en la calle todo ese amor que no tuve contigo. ..
I had to steal love on the streets, what I didn't get from you. ..
Ahora me toca a mí. ..
Now it's my turn. ..
Joaquín: Aquí se termina esta historia, no hay nada más que hablar,
Joaquín: This is where our story ends, nothing more needs to be said,
Hoy fue la última noche de nuestra función,
Tonight was our final show,
Sin maquillaje al fin, se va el payaso aquel
Without any makeup, the clown leaves the stage,
Que simuló reír muriéndose entre tus brazos. ..
Who faked a smile as he died in your arms. ..
Lucía: Ya estoy aburrida de todo este cuento,
Lucía: I'm bored of this whole story,
A nadie convences con tus argumentos. ..
You're not convincing anyone with your arguments. ..
Joaquín: Por más que aún siga pensando la gente
Joaquín: Even though people still think
Que fui el verdugo y la inocente. ..
That I was the executioner and you were the innocent one. ..
Joaquín: Ahora me toca a gritar que fuiste una gran mentira,
Joaquín: Now it's my turn to scream that you were a big lie,
Ahora me toca a mí, no te importó más que tu propia vida,
Now it's my turn, you only cared about your own life,
Ahora me toca, siempre ausente, fría, indiferente,
Now it's my turn, you were always absent, cold, indifferent,
Y qué esperabas?, te engañe, pero lo buscabas. ..
What did you expect? Yes, I cheated, but you invited it. ..
Ahora me toca a mí, ya me cansé de ser siempre el culpable,
Now it's my turn, I'm tired of always being the guilty one,
Ahora me toca a mí, gritar que también te equivocaste,
Now it's my turn, to scream that you made mistakes too,
Ahora me toca a mí, no me dejaste más que un camino,
Now it's my turn, you left me with no choice,
Robar en la calle todo ese amor que no tuve contigo. ..
I had to steal love on the streets, what I didn't get from you. ..
Ahora me toca a mí, ahora me toca a mí. ..
Now it's my turn, now it's my turn. ..
Ahora me toca a mí,
Now it's my turn,
Ahora, ahora me toca a mí,
Now, now it's my turn,
Me toca a mí. ..
It's my turn. ..
Me toca a mí. ..
It's my turn. ..
Me toca a mí. ..
It's my turn. ..






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.