Pimpinela - Se Van - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pimpinela - Se Van




Se Van
Уходят
Un día los tenemos sin pensar
Однажды они уходят, не подумав,
Que nada volverá a ser igual
Что жизнь уже никогда не будет прежней,
Que no hay amor más grande que su amor
Что нет любви сильнее их любви,
Que nada duele más que su dolor
Что ничто не болит больше их боли.
Vivimos para ellos sin saber
Мы жили для них, не понимая,
Que el tiempo nunca deja de correr
Что время никогда не перестанет идти,
Y un día de repente al despertar
И однажды проснувшись, мы увидели,
Nos miran y nos dicen que se van
Как они смотрят на нас и говорят, что уходят.
Se van, se van
Уходят, уходят,
Y nada puede detenerlos
И ничто не может их остановить.
Se van, se van
Уходят, уходят,
Y nos quedamos en silencio
И мы остаемся в тишине
Con la casa llena de recuerdos
С домом, полным воспоминаний,
Con sus voces en cada rincón
С их голосами в каждом уголке,
Tratando de entender lo que pasó
Пытаясь понять, что произошло.
Se van, se van
Уходят, уходят,
Y se nos viene encima el tiempo
И время настигает нас.
Se van, se van
Уходят, уходят,
Y todo nos parece un sueño
И все кажется нам сном.
Y mirando las fotografías
И глядя на фотографии,
Que quedaron en su habitación
Что остались в их комнате,
Lloramos de alegría y de dolor
Мы плачем от счастья и от боли.
No hay nada que nos haga comprender
Ничто не может заставить нас понять,
Que ya no son los mismos de ayer
Что они уже не те, что были вчера.
Y vamos tras de ellos sin mirar
И мы идем за ними, не видя,
Que ya nos han dejado de escuchar
Что они уже перестали нас слушать.
Se van, se van
Уходят, уходят,
Y nada puede detenerlos
И ничто не может их остановить.
Se van, se van
Уходят, уходят,
Y nos quedamos en silencio
И мы остаемся в тишине
Con la casa llena de recuerdos
С домом, полным воспоминаний,
Con sus voces en cada rincón
С их голосами в каждом уголке,
Tratando de entender lo que pasó
Пытаясь понять, что произошло.
Se van (se van), se van (se van)
Уходят (уходят), уходят (уходят)
Y se nos viene encima el tiempo
И время настигает нас.
Se van (se van), se van (se van)
Уходят (уходят), уходят (уходят)
Y todo nos parece un sueño
И все кажется нам сном.
Y miramos las fotografías
И мы смотрим на фотографии,
Que quedaron en su habitación
Что остались в их комнате,
Momentos que la vida se llevó
Мгновения, которые унесла жизнь.





Writer(s): Joaquin Galan, Lucia Galan, Francisco Galan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.