Paroles et traduction Pimpinela - Tantos Deseos De Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tantos Deseos De Ti
So Many Desires of You
Lucía:
Cuánto
siento
defraudarte,
y
me
puedes
despreciar,
I'm
so
sorry
to
hurt
you,
and
you
can
despise
me,
Pues
de
pronto
sé
que
debo
dejarte,
Because
I
suddenly
know
that
I
must
leave
you,
No
lo
puedo
remediar...
I
can't
help
it...
Joaquín:
Tú
te
quedas
tan
callada,
yo
no
encuentro
explicación,
Joaquín:
You're
so
quiet,
I
can't
find
an
explanation,
Si
te
sientes
por
mi
culpa
desgraciada,
If
you're
unhappy
because
of
me,
Debe
haber
una
razón...
There
must
be
a
reason...
Lucía:
Pero
debes
comprenderme
si
me
marcho
ya,
Lucía:
But
you
must
understand
me
if
I
leave
now,
Por
tu
bien
debes
dejar
de
quererme,
For
your
own
good,
you
must
stop
loving
me,
Tienes
que
olvidar...
You
have
to
forget...
¿Para
qué
fingir
cariño
que
no
puedo
dar?
Why
pretend
affection
that
I
can't
give?
Porque
mi
destino
está
ya
marcado,
Because
my
destiny
is
already
marked,
Hay
en
mi
vida
otra
vida,
un
amor
de
verdad...
There
is
another
life
in
my
life,
a
love
that
is
true...
Joaquín:
Dime
sólo
si
esta
noche
tú
con
él
te
encontrarás,
Joaquín:
Just
tell
me
if
tonight
you'll
meet
him,
No
te
he
hecho
ni
te
haré
ningún
reproche,
I
haven't
and
won't
reproach
you,
Sólo
dime
la
verdad...
Just
tell
me
the
truth...
Lucía:
Pero
debes
comprenderme,
ya
no
puedo
más,
Lucía:
But
you
must
understand
me,
I
can't
take
it
anymore,
Por
tu
bien
debes
dejar
de
quererme,
For
your
own
good,
you
must
stop
loving
me,
Tienes
que
olvidar...
You
have
to
forget...
Hay
en
mi
vida
otra
vida,
el
amor
de
verdad...
There
is
another
life
in
my
life,
a
love
that
is
true...
Joaquín:
He
sentido
en
un
instante
que
lo
nuestro
se
acabó,
Joaquín:
I
felt
in
an
instant
that
our
relationship
was
over,
Te
comprendo
pues
lo
más
importante
I
understand
because
the
most
important
thing
Es
el
verdadero
amor...
Is
true
love...
Lucía:
¿Para
qué
fingir
cariño
que
no
puedo
dar?
Lucía:
Why
pretend
affection
that
I
can't
give?
Porque
mi
destino
está
ya
marcado,
Because
my
destiny
is
already
marked,
Hay
en
mi
vida
otra
vida,
un
amor
de
verdad...
There
is
another
life
in
my
life,
a
love
that
is
true...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Negrini, Eachinetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.