Paroles et traduction Pimpinela - Una Estúpida Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Estúpida Más
One More Fool
Me
engañaste,
me
mentiste
You
deceived
me,
you
lied
to
me
Me
dijiste
que
desde
aquel
día
ya
no
la
veías
You
told
me
that
from
that
day
on
you
didn't
see
her
anymore
Me
engañaste
You
deceived
me
Y
seguí
siendo
solo
en
tu
vida
una
compañía
And
I
continued
being
just
company
in
your
life
Me
mentiste
You
lied
to
me
Me
pediste
que
espere
por
ti
You
asked
me
to
wait
for
you
Hoy
te
quedas
con
ella
Today
you
stay
with
her
No
sabía,
no
pensaba
I
didn't
know,
I
didn't
think
Que
me
iba
a
faltar
el
valor
cuando
quise
dejarla
That
I
would
lack
the
courage
when
I
wanted
to
leave
her
No
creía
que
me
haría
tan
mal
la
tristeza
que
había
en
su
mirada
I
didn't
believe
that
the
sadness
in
her
eyes
would
hurt
me
so
much
Y
me
di
cuenta
And
I
realized
Que
a
pesar
de
quererte
a
ti,
no
he
dejado
de
amarla
That
despite
loving
you,
I
haven't
stopped
loving
her
Al
fin
yo
he
sido
en
tu
vida
una
estúpida
más
In
the
end,
I've
been
just
one
more
fool
in
your
life
Que
viene
corriendo
a
buscarte
cuando
ella
se
va
Who
comes
running
to
look
for
you
when
she
leaves
No
sigas
hablándome
así
Don't
keep
talking
to
me
like
that
Yo
hice
todo
lo
que
pude,
no
me
pidas
más
I
did
everything
I
could,
don't
ask
for
more
Me
engañaste
(no)
You
deceived
me
(no)
Me
mentiste
(no)
You
lied
to
me
(no)
Me
tomaste
cuando
te
hice
falta
y
ahora
me
tiras
You
took
me
when
you
needed
me
and
now
you
throw
me
away
Me
usaste
y
tapaste,
conmigo,
el
fracaso
de
toda
tu
vida
You
used
me
and
covered
up,
with
me,
the
failure
of
your
whole
life
Me
engañaste
You
deceived
me
Me
pediste
que
espere
por
ti
You
asked
me
to
wait
for
you
Hoy
te
quedas
con
ella
Today
you
stay
with
her
Y
las
noches,
y
los
días
And
the
nights,
and
the
days
Que
mentí
para
estar
un
minuto
contigo
a
escondidas
That
I
lied
to
be
with
you
in
secret
for
a
minute
Y
las
horas
And
the
hours
Que
pasé
complaciendo
las
cosas
que
tú
me
pedías
That
I
spent
pleasing
the
things
you
asked
of
me
O
te
olvidas
Or
do
you
forget
Que
yo
pude
haberme
quedado
sin
ti
y
sin
ella
That
I
could
have
been
left
without
you
and
without
her
Y
dime,
¿a
mí
todo
eso
de
qué
me
sirvió?
And
tell
me,
what
good
did
all
that
do
for
me?
Si
hay
alguien
aquí
que
ha
perdido,
seguro
soy
yo
If
there's
someone
here
who
has
lost,
it's
surely
me
Tú
sabes
que
nunca
fue
así
You
know
it
was
never
like
that
Si
quieres
buscar
un
culpable,
seremos
los
dos
If
you
want
to
look
for
someone
to
blame,
it
will
be
both
of
us
Me
engañaste
(no)
You
deceived
me
(no)
Me
mentiste
(no)
You
lied
to
me
(no)
Y
jugaste
conmigo
del
modo
que
tú
más
querías
(no)
And
you
played
with
me
the
way
you
wanted
(no)
Te
burlaste
prometiéndome
siempre
algo
más
de
lo
que
tú
podías
You
mocked
me,
always
promising
me
more
than
you
could
give
Me
engañaste,
me
pediste
que
espere
por
ti
You
deceived
me,
you
asked
me
to
wait
for
you
O
te
quedas
con
ella
Or
you
stay
with
her
Me
engañaste
(no)
You
deceived
me
(no)
Me
mentiste
(no)
You
lied
to
me
(no)
Me
tomaste
cuando
cuando
te
hice
falta
y
ahora
me
tiras
You
took
me
when
you
needed
me
and
now
you
throw
me
away
Me
usaste
y
tapaste,
conmigo,
el
fracaso
de
toda
tu
vida
You
used
me
and
covered
up,
with
me,
the
failure
of
your
whole
life
Me
engañaste,
me
pediste
que
espere
por
ti,
hoy
te
quedas
con
ella
You
deceived
me,
you
asked
me
to
wait
for
you,
today
you
stay
with
her
Me
engañaste
(no)
You
deceived
me
(no)
Me
mentiste
(no)
You
lied
to
me
(no)
Y
jugaste
conmigo
del
modo
que
tú
más
querías
(no)
And
you
played
with
me
the
way
you
wanted
(no)
Te
burlaste
prometiéndome
siempre
algo
más
de
lo
que
tú
podías
You
mocked
me,
always
promising
me
more
than
you
could
give
Me
engañaste,
me
pediste
que
espere
por
ti
You
deceived
me,
you
asked
me
to
wait
for
you
Hoy
te
quedas
con
ella
Today
you
stay
with
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.