Pimpinela - Una Estúpida Más - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pimpinela - Una Estúpida Más




Una Estúpida Más
One More Fool
Me engañaste, me mentiste
You deceived me, you lied to me
Me dijiste que desde aquel día ya no la veías
You told me that from that day on you didn't see her anymore
Me engañaste
You deceived me
Y seguí siendo solo en tu vida una compañía
And I continued being just company in your life
Me mentiste
You lied to me
Me pediste que espere por ti
You asked me to wait for you
Hoy te quedas con ella
Today you stay with her
No sabía, no pensaba
I didn't know, I didn't think
Que me iba a faltar el valor cuando quise dejarla
That I would lack the courage when I wanted to leave her
No creía que me haría tan mal la tristeza que había en su mirada
I didn't believe that the sadness in her eyes would hurt me so much
Y me di cuenta
And I realized
Que a pesar de quererte a ti, no he dejado de amarla
That despite loving you, I haven't stopped loving her
Al fin yo he sido en tu vida una estúpida más
In the end, I've been just one more fool in your life
Que viene corriendo a buscarte cuando ella se va
Who comes running to look for you when she leaves
No sigas hablándome así
Don't keep talking to me like that
Yo hice todo lo que pude, no me pidas más
I did everything I could, don't ask for more
Me engañaste (no)
You deceived me (no)
Me mentiste (no)
You lied to me (no)
Me tomaste cuando te hice falta y ahora me tiras
You took me when you needed me and now you throw me away
Me usaste y tapaste, conmigo, el fracaso de toda tu vida
You used me and covered up, with me, the failure of your whole life
Me engañaste
You deceived me
Me pediste que espere por ti
You asked me to wait for you
Hoy te quedas con ella
Today you stay with her
Y las noches, y los días
And the nights, and the days
Que mentí para estar un minuto contigo a escondidas
That I lied to be with you in secret for a minute
Y las horas
And the hours
Que pasé complaciendo las cosas que me pedías
That I spent pleasing the things you asked of me
O te olvidas
Or do you forget
Que yo pude haberme quedado sin ti y sin ella
That I could have been left without you and without her
Y dime, ¿a todo eso de qué me sirvió?
And tell me, what good did all that do for me?
Si hay alguien aquí que ha perdido, seguro soy yo
If there's someone here who has lost, it's surely me
sabes que nunca fue así
You know it was never like that
Si quieres buscar un culpable, seremos los dos
If you want to look for someone to blame, it will be both of us
Me engañaste (no)
You deceived me (no)
Me mentiste (no)
You lied to me (no)
Y jugaste conmigo del modo que más querías (no)
And you played with me the way you wanted (no)
Te burlaste prometiéndome siempre algo más de lo que podías
You mocked me, always promising me more than you could give
Me engañaste, me pediste que espere por ti
You deceived me, you asked me to wait for you
O te quedas con ella
Or you stay with her
Me engañaste (no)
You deceived me (no)
Me mentiste (no)
You lied to me (no)
Me tomaste cuando cuando te hice falta y ahora me tiras
You took me when you needed me and now you throw me away
Me usaste y tapaste, conmigo, el fracaso de toda tu vida
You used me and covered up, with me, the failure of your whole life
Me engañaste, me pediste que espere por ti, hoy te quedas con ella
You deceived me, you asked me to wait for you, today you stay with her
Me engañaste (no)
You deceived me (no)
Me mentiste (no)
You lied to me (no)
Y jugaste conmigo del modo que más querías (no)
And you played with me the way you wanted (no)
Te burlaste prometiéndome siempre algo más de lo que podías
You mocked me, always promising me more than you could give
Me engañaste, me pediste que espere por ti
You deceived me, you asked me to wait for you
Hoy te quedas con ella
Today you stay with her






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.